Acts 10:20 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Вставай и спускайся вниз. Иди с ними без колебаний, потому что это Я их послал.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
встань, спустись вниз и иди с ними без колебаний, так как Я послал их».
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Сейчас же спускайся и иди с ними без всяких колебаний. Это Я послал их».
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Сейчас же спускайся и иди с ними без всяких колебаний. Это Я послал их».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Поспеши к ним и без всякого сомнения иди с ними, ибо Я послал их».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
встань, сойди и иди с ними, нимало не сомневаясь; ибо Я послал их.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Итак встань, спустись вниз и отправься с ними без всякого сомнения в путь! Ибо Я послал их.«
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Но встань, спустись и иди к ним без всякого сомнения, потому что Я послал их.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
но востав сниди и иди с ними, ничтоже разсуждая: зане аз послах их.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Встань, пойди вниз и без всяких опасений иди с ними, потому что я послал их".
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
встань, сойди и иди с ними, нисколько не сомневаясь, ибо Я послал их».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Вставай и спускайся вниз. Иди с ними без колебаний, потому что это Я послал их.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Вставай и спускайся вниз. Иди с ними без колебаний, потому что это Я послал их.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
встань, сойди и иди съ ними, ни мало не сомнѣваясь; ибо Я послалъ ихъ.
Russian Synodal 1876
встань, сойди и иди с ними, нимало не сомневаясь; ибо Я послал их.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Вставай и спускайся вниз. Иди с ними без колебаний, потому что это Я их послал.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
встань, спустись вниз и иди с ними без колебаний, ибо Я послал их".