Acts 10:26 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Но Петир поднял его, сказав: — Встань, я тоже человек.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Но Пётр поднял его и сказал: «Встань! Я всего лишь человек, как и ты».
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
«Встань! — сказал Петр, поднимая его. — Я всего лишь человек!»
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
«Встань! — сказал Петр, поднимая его. — Я всего лишь человек!»
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Петр же поднял его и сказал: «Встань, я всего лишь человек».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Пётр же поднял его, говоря: встань; я тоже человек.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Но Пётр поднял его со словами: »Встань! Я ведь тоже всего лишь человек.«
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Но Петр поднял его говоря: встань, сам я тоже человек.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Петр же воздвиже его, глаголя: востани: и аз сам человек есмь.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Но Кефа поднял его и сказал: "Встань, я всего лишь человек".
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Петр же поднял его, говоря: «Встань, я тоже человек».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Но Петр поднял его, сказав: — Встань, я тоже человек.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Но Петр поднял его, сказав: – Встань, я тоже человек.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Петръ же поднялъ его, говоря: встань; я тоже человѣкъ.
Russian Synodal 1876
Петр же поднял его, говоря: встань; я тоже человек.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Но Петир поднял его, сказав: - Встань, я тоже человек.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Но Пётр поднял его и сказал: "Встань! Я всего лишь человек, как и ты".