Acts 10:48 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
И он велел им пройти обряд погружения в воду в знак единения с Исой аль-Масихом. Потом хозяева попросили Петира остаться с ними ещё на несколько дней.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
И он приказал им креститься во имя Иисуса Христа. Затем они попросили его побыть с ними ещё несколько дней.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
И он велел им принять крещение во имя Иисуса Христа. А потом они попросили Петра остаться у них на несколько дней.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
И он велел им принять крещение во имя Господа. А потом они попросили Петра остаться у них на несколько дней.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
И велел им креститься во имя Иисуса Христа. А потом они попросили его остаться у них на несколько дней.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И велел им креститься во имя Иисуса Христа. Потом они просили его пробыть у них несколько дней.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Тогда он повелел, чтобы они крестились во имя Иисуса Христа. Затем они просили его ещё несколько дней остаться у них.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
И велел им креститься во имя Иисуса Христа. Тогда они попросили его остаться на несколько дней.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Повеле же им креститися во имя Иисус Христово. Тогда молиша его пребыти у них дни некия.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
И он велел, чтобы они приняли погружение во имя Мессии Йешуа. После этого они просили Кефу погостить у них несколько дней.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И велел им креститься во имя Иисуса Христа. Потом они просили его пробыть у них несколько дней.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
И он велел им принять крещение во имя Иисуса Христа. Потом хозяева попросили Петра остаться с ними еще на несколько дней.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
И он велел им принять крещение во Имя Иисуса Христа. Потом хозяева попросили Петра остаться с ними еще на несколько дней.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
И велѣлъ имъ креститься во имя Іисуса Христа. Потомъ они просили его пробыть у нихъ нѣсколько дней.
Russian Synodal 1876
И велел им креститься во имя Иисуса Христа. Потом они просили его пробыть у них несколько дней.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
И он велел им принять обряд погружения в воду во имя Исы Масиха. Потом хозяева попросили Петира остаться с ними ещё на несколько дней.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
И Он приказал им креститься во имя Иисуса Христа. И затем они попросили его побыть с ними ещё несколько дней.