Acts 11:6 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Заглянув в него, я увидел четвероногих животных и зверей, пресмыкающихся и птиц.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Я заглянул туда и, рассматривая, увидел четвероногих земных животных, диких зверей, пресмыкающихся и птиц небесных.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
я заглянул в него и увидел разных животных, зверей, змей и птиц.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
я заглянул в него и увидел разных животных, зверей, змей и птиц.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Я внимательно посмотрел и увидел на ней четвероногих земных животных, и диких зверей, и пресмыкающихся, и птиц небесных.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Я посмотрел в него и, рассматривая, увидел четвероногих земных, зверей, пресмыкающихся и птиц небесных.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Когда же я заглянул в него и внимательно присмотрелся, то я увидел в нём четвероногих животных земли, а также диких и ползучих животных и птиц небесных.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Я устремил взор и всматривался в него и увидел четвероногих земных и зверей и пресмыкающихся и птиц небесных.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
в нюже воззрев смотрях, и видех четвероногая земная и звери и гады и птицы небесныя.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Я заглянул в неё и увидел четвероногих животных, хищников, пресмыкающихся и диких птиц.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Я посмотрел в него и, рассматривая, увидел четвероногих земных, и зверей, и пресмыкающихся, и птиц небесных.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Заглянув в него, я увидел четвероногих животных и зверей, пресмыкающихся и птиц.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Заглянув в него, я увидел четвероногих животных и зверей, пресмыкающихся и птиц.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
я посмотрѣлъ въ него и, разсматривая, увидѣлъ четвероногихъ земныхъ, звѣрей, пресмыкающихся и птицъ небесныхъ.
Russian Synodal 1876
Я посмотрел в него и, рассматривая, увидел четвероногих земных, зверей, пресмыкающихся и птиц небесных.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Заглянув в него, я увидел четвероногих животных и зверей, пресмыкающихся и птиц.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Я заглянул туда и, рассматривая, увидел четвероногих земных животных, диких зверей, пресмыкающихся и птиц небесных.