Acts 12:23 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Но в тот же момент ангел от Вечного поразил Ирода, потому что он не воздал славы Аллаху, и Ирод, изъеденный червями, умер.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Ирод принимал это как должное и не восславил Бога. За это Ангел Господний поразил его, и он умер, источённый червями.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
И тут же поразил его ангел Господень за то, что он не воздал славу Богу. Ирод умер, изъеденный червями.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
И тут же поразил его ангел Господень за то, что он не воздал славу Богу. Ирод умер, изъеденный червями.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
И тотчас поразил Ирода ангел Господень за то, что не воздал тот славы Богу: он умер, изъеденный червями.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Но вдруг Ангел Господень поразил его за то, что он не воздал славы Богу; и он, будучи изъеден червями, умер.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Тогда Ангел Господень мгновенно поразил его в наказание за то, что он не воздал славы Богу: он заболел и, изъеденный червями, закончил свою жизнь.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
И тотчас поразил его ангел Господень за то, что не воздал он славы Богу, и, изъеденный червями, он испустил дух.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Внезапу же порази его ангел Господень, зане не даде славы Богу: и быв червьми изяден, издше.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
В тот же миг ангел Адоная поверг Ирода на землю, поскольку он не воздал славу Богу, и тот умер, будучи съеден червями.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Но вдруг ангел Господен поразил его за то, что он не воздал славу Богу; и он, быв изъеден червями, умер.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Но в тот же момент ангел Господа поразил Ирода, потому что он не воздал славы Богу, и Ирод, изъеденный червями, умер.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Но в тот же момент ангел Господа поразил Ирода, потому что он не воздал славы Богу, и Ирод, изъеденный червями, умер.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Но вдругъ Ангелъ Господень поразилъ его за то́, что онъ не воздалъ славы Богу; и онъ, бывъ изъѣденъ червями, умеръ.
Russian Synodal 1876
Но вдруг Ангел Господень поразил его за то, что он не воздал славы Богу; и он, быв изъеден червями, умер.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Но в тот же момент ангел, посланный Вечным, поразил Ирода, потому что он не воздал славы Всевышнему, и Ирод, изъеденный червями, умер.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Ирод принимал это, как должное, и не восславил Бога. За это ангел Господний поразил его, и он умер, источённый червями.