Acts 12:3 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Когда он увидел, что иудеи этим довольны, он арестовал и Петира. Это произошло во время праздника Пресных хлебов.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
и, увидев, что это пришлось по нраву иудеям, решил схватить и Петра. Все эти события произошли в дни праздника Пресных Хлебов.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Увидев, что иудеям это пришлось по нраву, он арестовал и Петра. Это было во время праздника Пресных Хлебов.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Увидев, что иудеям это пришлось по нраву, он арестовал и Петра. Это было во время праздника Пресных Хлебов.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Увидев, что этим он угодил иудеям, Ирод приказал схватить и Петра. Это было во время праздника Пресных Хлебов.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Видя же, что это приятно Иудеям, вслед за тем взял и Петра, – тогда были дни опресноков, –
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
И когда он увидел, что его действия нашли одобрение иудеев, то он велел задержать и Петра, и именно во дни пресных хлебов.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Увидев же, что это приятно Иудеям, решил задержать кроме того и Петра; а были дни Опресноков.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
и видев, яко годе есть иудеем, приложи яти и петра: бяху же дние опресночнии:
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Когда Ирод увидел, что это пришлось по душе иудеянам, он велел задержать и Кефу. Это происходило во время Дней Мацы,
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Видя же, что это приятно иудеям, вслед за тем взял и Петра, – тогда были дни опресноков, –
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Когда он увидел, что иудеи этим довольны, он арестовал и Петра. Это произошло во время праздника Пресных хлебов.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Когда он увидел, что иудеи этим довольны, он арестовал и Петра. Это произошло во время праздника Пресных хлебов.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Видя же, что это пріятно Іудеямъ, вслѣдъ за тѣмъ взялъ и Петра, — тогда были дни опрѣсноковъ, —
Russian Synodal 1876
Видя же, что это приятно Иудеям, вслед за тем взял и Петра, – тогда были дни опресноков, –
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Когда он увидел, что люди Иудеи этим довольны, он арестовал и Петира. Это произошло во время праздника Пресных Хлебов.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
и, увидев, что это приятно евреям, решил схватить и Петра. Было же это в дни праздника Пресных Хлебов.