Acts 13:16 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Паул встал и, сделав жест рукой, сказал: — Народ Исраила и все боящиеся Аллаха, выслушайте меня!
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Тогда Павел встал и, подав знак рукой, сказал следующее: «Народ Израиля и вы, все остальные, почитающие истинного Бога, слушайте!
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Павел встал и сделал знак рукой, прося тишины. «Израильтяне и те, кто чтит единого Бога, послушайте!
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Павел встал и сделал знак рукой, прося тишины. «Израильтяне и те, кто чтит единого Бога, послушайте!
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Павел встал, сделал знак рукою, прося всех умолкнуть, и сказал: «Братья израильтяне и все вы, чтущие единого Бога, послушайте!
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Павел, встав и дав знак рукой, сказал: мужчины Израиля и боящиеся Бога! Послушайте.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Тогда Павел встал, подал рукой знак и сказал: »Мужи израильские и вы, боящиеся Бога, выслушайте меня!
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
И Павел, встав и дав знак рукой, сказал: мужи Израильские и боящиеся Бога, послушайте.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Востав же павел и помаав рукою, рече: мужие израильтяне и боящиися Бога, услышите:
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Тогда Шауль поднялся, сделал жест рукой и сказал: "Братья израильтяне и 'боящиеся Бога', послушайте!
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Павел, встав и дав знак рукой, сказал: «Мужи израильтяне и боящиеся Бога! Послушайте.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Павел встал и, сделав жест рукой, сказал: — Израильтяне и все боящиеся Бога, выслушайте меня!
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Павел встал и, сделав жест рукой, сказал: – Израильтяне и все боящиеся Бога, выслушайте меня!
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Павелъ, вставъ и давъ знакъ рукою, сказалъ: мужи Израильтяне и боящіеся Бога! послушайте.
Russian Synodal 1876
Павел, встав и дав знак рукою, сказал: мужи Израильтяне и боящиеся Бога! послушайте.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Паул встал и, сделав жест рукой, сказал: - Народ Исраила и все боящиеся Всевышнего, выслушайте меня!
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Тогда Павел встал и, подав знак рукой, сказал следующее: "Народ Израиля и вы, все остальные, почитающие Бога, слушайте!