Acts 13:31 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
и ещё много дней те, кто пришёл вместе с Ним из Галилеи в Иерусалим, видели Его. Они сейчас — Его свидетели перед народом.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
и в продолжение многих дней Он являлся тем, кто пришёл вместе с Ним из Галилеи в Иерусалим. И теперь они свидетельствуют о Нём перед народом.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Много дней Он являлся тем, которые вместе с Ним совершали путь из Галилеи в Иерусалим и теперь свидетельствуют о Нем перед народом.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Много дней Он являлся тем, которые вместе с Ним совершали путь из Галилеи в Иерусалим и теперь свидетельствуют о Нем перед народом.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
И в течение многих дней Он являлся тем, кто вместе с Ним пришел из Галилеи в Иерусалим; [теперь] они свидетельствуют о Нем перед народом.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Он в продолжение многих дней являлся тем, которые вышли с Ним из Галилеи в Иерусалим и которые теперь – Его свидетели перед народом.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
и Он многие дни являлся тем, которые поднялись с ним из Галилеи в Иерусалим и которые сейчас являются Его свидетелями перед народом.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Он являлся в течение многих дней пришедшим вместе с Ним из Галилеи в Иерусалим. Они теперь свидетели Его перед народом.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
иже являшеся во дни многи совозшедшым с ним от галилеи во Иерусалим, иже ныне суть свидетелие его к людем.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
В течение многих дней он появлялся перед людьми, пришедшими с ним из Галиля в Йерушалаим; и теперь они его свидетели для народа.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И в продолжение многих дней Он являлся тем, которые пришли с Ним из Галилеи в Иерусалим и которые ныне свидетели Его перед народом.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
и еще много дней те, кто пришел вместе с Ним из Галилеи в Иерусалим, видели Его. Они сейчас — Его свидетели перед народом.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
и еще много дней те, кто пришел вместе с Ним из Галилеи в Иерусалим, видели Его. Они сейчас – Его свидетели перед народом.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Онъ въ продолженіи многихъ дней являлся тѣмъ, которые вышли съ Нимъ изъ Галилеи въ Іерусалимъ и которые нынѣ суть свидѣтели Его предъ народомъ.
Russian Synodal 1876
Он в продолжение многих дней являлся тем, которые вышли с Ним из Галилеи в Иерусалим и которые ныне суть свидетели Его перед народом.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
и ещё много дней те, кто пришёл вместе с Ним из Галилеи в Иерусалим, видели Его. Они сейчас - Его свидетели перед народом.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
и в продолжение многих дней Он являлся тем, кто пришёл вместе с Ним из Галилеи в Иерусалим. И теперь они свидетели Его перед народом.