Acts 13:37 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Но Тот, Кого Аллах воскресил, избежал тления!
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Тот же, Кого Бог воскресил из мёртвых, не обратился в тлен.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
А Тот, кого воскресил Бог, не истлел.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
А Тот, кого воскресил Бог, не истлел.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Но тление не коснулось Того, Кто Богом был воскрешен.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
а Тот, Которого Бог воскресил, не увидел тления.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
а Тот, Которого Бог воскресил, Он не увидел тления.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Тот же, Кого Бог воздвиг, не увидел тления.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
а егоже Бог воздвиже, не виде истления.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Однако тот, кого Бог воскресил, не познал тления.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
а Тот, Которого Бог воскресил, не увидел тления.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Но Тот, Кого Бог воскресил, избежал тления.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Но Тот, Кого Бог воскресил, избежал тления.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
а Тотъ, Котораго Богъ воскресилъ, не увидѣлъ тлѣнія.
Russian Synodal 1876
а Тот, Которого Бог воскресил, не увидел тления.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Но Тот, Кого Всевышний воскресил, избежал тления!
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Тот же, Кого Бог воскресил из мёртвых, не обратился в тлен.