Acts 13:39 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Соблюдением Закона Мусы вы не могли оправдаться перед Аллахом, но каждый верующий в Ису получает оправдание в Нём.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
будет оправдан через Него каждый верующий.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
И благодаря Ему всякий, кто верит в Него, прощен.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
И благодаря Ему всякий, кто верит в Него, прощен.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
***
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
и во всём, в чём вы не могли оправдаться законом Моисея, оправдывается Им всякий верующий.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
и во всём, в чём вы не могли посредством закона Моисея достичь оправдания, будет в Нём оправдан всякий, кто верит.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
всякий верующий оправдывается Им.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
и от всех, от нихже не возмогосте в законе моисеове оправдитися, о сем всяк веруяй оправдается.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
То есть Бог очищает всякого, кто доверяет этому человеку, даже от того, от чего вас не могла очистить Тора Моше.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
и во всем, в чем вы не могли оправдаться законом Моисеевым, оправдывается Им всякий верующий.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
и во всем, в чем Закон Моисея не мог вас оправдать, каждый верующий получает оправдание в Нем.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
и во всем, в чем Закон Моисея не мог вас оправдать, каждый верующий получает оправдание в Нем.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
и во всемъ, въ чемъ вы не могли оправдаться закономъ Моисеевымъ, оправдывается Имъ всякій вѣрующій.
Russian Synodal 1876
и во всем, в чем вы не могли оправдаться законом Моисеевым, оправдывается Им всякий верующий.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Соблюдением законов Таурата, полученных через Мусу, вы не могли оправдаться перед Всевышним, но каждый верующий в Ису получает оправдание в Нём.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
будет оправдан через Него каждый верующий.