Acts 13:4 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Шаул и Варнава, посланные Святым Духом, пошли в Селевкию, а оттуда отплыли на Кипр.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
И вот, посланные Святым Духом, Варнава и Савл пришли в Селевкию, а оттуда отплыли на Кипр.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Варнава и Савл, посланные Святым Духом, пришли в Селевкию, а оттуда отплыли на Кипр.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Варнава и Савл, посланные Святым Духом, пришли в Селевкию, а оттуда отплыли на Кипр.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Так, эти двое, посланные Святым Духом, пошли в Селевкию, а оттуда отплыли на Кипр.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Эти, будучи посланы Святым Духом, пришли в Селевкию, а оттуда отплыли в Кипр;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Так пошли они оба, посланные Духом Святым, вниз, в Селевкию, переправились оттуда на корабле в Кипр
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Итак, посланные Святым Духом, они пришли в Селевкию, а оттуда отплыли в Кипр,
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Сия убо, послана бывша от Духа свята, снидоста в селевкию, оттуду же отплыста в кипр,
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Итак, эти двое, посланные Руах Га Кодеш, направились в Селевкию и оттуда отплыли на Кипр,
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Эти, быв посланы Духом Святым, пришли в Селевкию, а оттуда отплыли на Кипр;
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Эти два апостола, посланные Святым Духом, пошли в Селевкию, а оттуда отплыли на Кипр.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Эти два апостола, посланные Святым Духом, пошли в Селевкию, а оттуда отплыли на Кипр.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Сіи, бывши посланы Духомъ Святымъ, пришли въ Селевкію, а оттуда отплыли въ Кипръ;
Russian Synodal 1876
Сии, быв посланы Духом Святым, пришли в Селевкию, а оттуда отплыли в Кипр;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Шаул и Бар-Набба, посланные Святым Духом, пошли в Селевкию, а оттуда отплыли на Кипр.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
И вот, посланные Святым Духом, они пришли в Селевкию, а оттуда отплыли на Кипр.