Acts 13:46 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Тогда Паул и Варнава решительно сказали им: — Слово Аллаха в первую очередь должно было быть возвещено вам. Но так как вы отрицаете его и считаете себя недостойными вечной жизни, мы обращаемся теперь к другим народам,
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Но Павел и Варнава смело сказали: «Вам в первую очередь должно было быть принесено слово Божье, но раз вы отвергаете его и не считаете себя достойными вечной жизни, то теперь мы обратимся к язычникам,
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Но Павел и Варнава смело сказали: «Мы должны были принести Божью Весть вам первым. Но раз вы отвергаете ее и не считаете себя достойными вечной жизни, мы уходим к язычникам.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Но Павел и Варнава смело сказали: «Мы должны были принести Божью Весть вам первым. Но раз вы отвергаете ее и не считаете себя достойными вечной жизни, мы уходим к язычникам.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Тогда Павел и Варнава смело и решительно сказали: «Мы должны были вам первым возвестить слово Божье; но раз вы его отвергаете и, как видно, не считаете себя достойными вечной жизни, мы обращаемся к язычникам.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Тогда Павел и Варнава с дерзновением сказали: вам первым надо было проповедать слово Божье, но как вы отвергаете его и сами себя делаете недостойными вечной жизни, то вот, мы обращаемся к язычникам.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Тогда Павел и Варнава смело сказали им: »Вам, иудеям, должно было первым проповедано быть слово Божие, но так как вы отвергаете его и делаете сами себя недостойными вечной жизни, то теперь мы обращаемся к язычникам!
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
А Павел и Варнава с дерзновением сказали: вам прежде всего должно было быть проповедано слово Божие. Так как вы отвергаете его и не считаете себя достойными вечной жизни, то вот, мы обращаемся к язычникам.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Дерзнувша же павел и варнава рекоста: вам бе лепо первее глаголати слово Божие: а понеже отвергосте е и недостойны творите сами себе вечному животу, се, обращаемся во языки:
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Тем не менее, Шауль и Бар-Наба смело ответили: "Сначала необходимо было возвестить Божье слово вам, но поскольку вы отвергаете его и делаете себя недостойными вечной жизни, — вот, мы обращаемся к гоим!
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Тогда Павел и Варнава с дерзновением сказали: «Вам первым должно было быть проповедано слово Божие, но как вы отвергаете его и сами себя делаете недостойными вечной жизни, то вот, мы обращаемся к язычникам.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Тогда Павел и Варнава решительно сказали им: — Слово Божье следовало в первую очередь возвещать вам. Но так как вы отрицаете его и не считаете себя достойными вечной жизни, мы обращаемся теперь к язычникам,
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Тогда Павел и Варнава решительно сказали им: – Слово Божье следовало в первую очередь возвещать вам. Но так как вы отрицаете его и не считаете себя достойными вечной жизни, мы обращаемся теперь к язычникам,
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Тогда Павелъ и Варнава съ дерзновеніемъ сказали: вамъ первымъ надлежало быть проповѣдану слову Божію; но какъ вы отвергаете его и сами себя дѣлаете недостойными вѣчной жизни, то вотъ, мы обращаемся къ язычникамъ.
Russian Synodal 1876
Тогда Павел и Варнава с дерзновением сказали: вам первым надлежало быть проповедану слову Божию, но как вы отвергаете его и сами себя делаете недостойными вечной жизни, то вот, мы обращаемся к язычникам.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Тогда Паул и Бар-Набба решительно сказали им: - Слово Всевышнего следовало в первую очередь возвещать вам. Но так как вы отрицаете его и этим делаете себя недостойными вечной жизни, мы обращаемся теперь к другим народам,
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Но Павел и Варнава смело сказали: "Вам в первую очередь должно было быть принесено слово Божье, но раз вы отвергаете его и не считаете себя достойными вечной жизни, то теперь мы обратимся к язычникам,