Acts 13:48 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Когда люди из других народов слышали это, они радовались и славили Вечного за Его слово, и все предназначенные к вечной жизни уверовали.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Услышав это, все язычники радовались и прославляли слово Господнее. И все, избранные для вечной жизни, поверили.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Слыша это, язычники ликовали и славили Слово Господа, и те, кто был предназначен для вечной жизни, уверовали.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Слыша это, язычники ликовали и славили Слово Господа, и те, кто был предназначен для вечной жизни, уверовали.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Слыша это, язычники радовались и славили слово Господне, и уверовали все, кто избран был для вечной жизни.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Язычники, слыша это, радовались и прославляли слово Господне, и уверовали все, которые были предназначены к вечной жизни.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Когда язычники услышали это, то они возрадовались и прославляли слово Господне, и все, которые были предназначены к вечной жизни, стали верующими.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Слыша это, язычники радовались и прославляли слово Господне, и уверовали все, которые были предназначены к жизни вечной.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Слышаще же языцы радовахуся и славляху слово Господне, и вероваша, елицы учинени бяху в жизнь вечную:
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Язычники очень обрадовались, услышав это. Они с почтением отнеслись к вести о Господе, и те из них, которые были предназначены для вечной жизни, поверили.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Язычники, слыша это, радовались и прославляли слово Господне, и уверовали все, которые были предуставлены к вечной жизни.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Слыша это, язычники радовались и славили Господа за Его слово, и все, предназначенные к вечной жизни, уверовали.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Когда язычники слышали это, они радовались и славили Господа за Его слово, и все предназначенные к вечной жизни уверовали.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Язычники, слыша это, радовались и прославляли слово Господне, и увѣровали всѣ, которые были предуставлены къ вѣчной жизни.
Russian Synodal 1876
Язычники, слыша это, радовались и прославляли слово Господне, и уверовали все, которые были предуставлены к вечной жизни.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Люди из других народов радовались и славили Вечного, когда слышали это, и все предназначенные к вечной жизни поверили.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
И радовались язычники, услышав это, и прославляли слово Господне. И все, избранные для жизни вечной, уверовали.