Acts 13:50 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Но отвергающие Ису иудеи подговорили чтущих Аллаха женщин из знатных семей и влиятельных людей города, и те возбудили преследование против Паула и Варнавы и выгнали их из своих пределов.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Но иудеи настроили набожных почтенных женщин и первых людей города так, что те начали преследовать Павла и Варнаву и изгнали их из города.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Но иудеи восстановили против них благочестивых женщин из знати и первых людей города. Павла и Варнаву начали преследовать и выгнали из тех краев.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Но иудеи восстановили против них благочестивых женщин из знати и первых людей города. Павла и Варнаву начали преследовать и выгнали из тех краев.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Но иудеи, сумев повлиять на чувства благочестивых женщин из знатных семей и на влиятельных людей города, начали преследовать Павла и Варнаву и изгнали их из своих краев.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Но Иудеи, подговорив набожных и почётных женщин и первых в городе людей, подняли гонение на Павла и Варнаву и изгнали их из своих пределов.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
А иудеи, подстрекнувши благородных женщин, которые придерживались иудаизма, и почётнейших мужей города, возбудили преследование на Павла и Варнаву и изгнали их из пределов своего города.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Но Иудеи настроили благоговейных почтенных женщин и первых людей города и подняли гонение на Павла и Варнаву и изгнали их из своих пределов.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Иудее же наустиша честивыя жены и благообразныя и старейшины града, и воздвигоша гонение на павла и варнаву, и изгнаша я от предел своих.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Однако неверующие евреи подстрекнули женщин из 'боящихся Бога', занимавших высокое положение в обществе, а также руководящих людей города, и те начали преследовать Шауля и Бар-Набу и изгнали их из своей области.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Но иудеи, подстрекнув набожных и почетных женщин и первых в городе людей, воздвигли гонение на Павла и Варнаву и изгнали их из своих пределов.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Но иудеи подговорили благочестивых женщин из знатных семей и начальников города, и те возбудили преследование против Павла и Варнавы и выгнали их из своих пределов.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Иудеи подговорили благочестивых женщин из знатных семей и начальников города, и те возбудили преследование против Павла и Варнавы и выгнали их из своих пределов.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Но Іудеи, подстрекнувши набожныхъ и почетныхъ женщинъ и первыхъ въ городѣ людей, воздвигли гоненіе на Павла и Варнаву, и изгнали ихъ изъ своихъ предѣловъ.
Russian Synodal 1876
Но Иудеи, подстрекнув набожных и почетных женщин и первых в городе [людей], воздвигли гонение на Павла и Варнаву и изгнали их из своих пределов.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Но отвергающие Ису иудеи, однако же, подговорили чтущих Всевышнего женщин из знатных семей и начальников города, и те возбудили преследование против Паула и Бар-Наббы и выгнали их из своих пределов.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Но иудеи настроили набожных почтенных женщин и первых людей города так, что те начали преследовать Павла и Варнаву и изгнали их из своих пределов.