Acts 13:51 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Тогда они отряхнули пыль со своих ног во свидетельство против своих гонителей и пошли в Конию.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Павел и Варнава отряхнули пыль со своих ног и отправились в Иконию.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
И тогда они, отряхнув пыль с ног, ушли в Ико́ний.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
И тогда они, отряхнув пыль со своих ног, ушли в Ико́ний.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Они же, отряхнув прах с ног во свидетельство против своих гонителей, пошли в Иконию.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Они же, отрясши на них пыль от своих ног, пошли в Иконию.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Тогда они стряхнули с ног своих пыль против них и пошли в Иконию,
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
А они, стряхнув на них пыль со своих ног, пришли в Иконию.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Она же, отрясша прах от ног своих на них, приидоста во иконию.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
А Шауль и Бар-Наба, отряхнув на них пыль со своих ног, направились в Иконию;
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Они же, отряхнув на них прах с ног своих, пошли в Иконию.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Тогда они отряхнули пыль со своих ног во свидетельство против них и пошли в Иконию.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Тогда они отряхнули пыль со своих ног в знак свидетельства против них и пошли в Иконию.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Они же, оттрясши на нихъ прахъ отъ ногъ своихъ, пошли въ Иконію.
Russian Synodal 1876
Они же, отрясши на них прах от ног своих, пошли в Иконию.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Тогда они отряхнули пыль со своих ног в знак свидетельства против своих гонителей, и пошли в Конию.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Павел и Варнава отряхнули пыль с ног своих на этих людей и пошли в Иконию.