Acts 13:9 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Тогда Шаул, он же Паул, исполнившись Святого Духа, посмотрел прямо на Елиму
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Тогда Савл, также прозванный Павлом, исполнился Духа Святого, посмотрел прямо на Вариисуса
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Тогда Савл (он же Павел), исполнившись Святого Духа, воскликнул, пристально глядя на него:
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Тогда Савл (он же Павел), исполнившись Святого Духа, воскликнул, пристально глядя на него:
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Тогда Савл (он же Павел), исполнившись Духом Святым, пристально посмотрел на волхва
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Но Савл, он же и Павел, исполнившись Святого Духа и устремив на него взор,
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Но Савл, который также назван Павлом, пристально взглянул на него и исполненный Духа Святого сказал:
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Но исполнившись Духа Святого, Савл, он же и Павел, устремив на него взор,
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Савл же, иже и павел, исполнися Духа свята, и воззрев нань,
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Тогда Шауль, также зовущийся Павлом, наполнившись Руах-Га Кодеш, пристально посмотрел на него и сказал:
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Но Савл, он же Павел, исполнившись Духа Святого и устремив на него взор,
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Тогда Савл, он же Павел, исполнившись Святого Духа, посмотрел прямо на Елиму
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Тогда Савл, он же Павел, полный Святого Духа, посмотрел прямо на Елима
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Но Савлъ, онъ же и Павелъ, исполнившись Духа Святаго и устремивъ на него взоръ,
Russian Synodal 1876
Но Савл, он же и Павел, исполнившись Духа Святаго и устремив на него взор,
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Тогда Шаул, он же Паул, полный Святого Духа, посмотрел прямо на Елима
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Тогда Савл, также прозванный Павлом, исполнился Духа Святого, посмотрел прямо на него и сказал: