Acts 14:11 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Люди увидели, что сделал Паул, и стали кричать на ликаонском языке: — К нам сошли боги в образе людей!
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
А люди, увидев, что сделал Павел, закричали на своём языке: «Боги в человеческом образе сошли к нам!» —
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Толпа, увидев, что сделал Павел, стала кричать на своем ликао́нском наречии: «К нам сошли боги в человеческом облике!»
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Толпа, увидев, что сделал Павел, стала кричать на своем ликао́нском наречии: «К нам сошли боги в человеческом облике!»
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Люди, увидев сделанное Павлом, закричали по-ликаонски: «Боги сошли к нам в облике человеческом!»
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Народ же, увидев, что Павел сделал, возвысил свой голос, говоря по-ликаонски: боги в человеческом образе сошли к нам.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Когда же толпа народа увидела, что сделал Павел, то они возвысили голоса свои и воскликнули по ликаонски: »Боги приняли образ человеческий и сошли к нам!«
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Народ же, увидев, что сделал Павел, возвысил свой голос, говоря по-ликаонски: боги в образе человеческом сошли к нам.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Народи же видевше, еже сотвори павел, воздвигоша глас свой, ликаонски глаголюще: бози уподобльшеся человеком снидоша к нам.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Когда народ увидел, что сделал Шауль, раздались крики на Ликаонском языке: "Боги спустились к нам в образе людей!"
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Народ же, увидев, что сделал Павел, возвысил свой голос, говоря по-ликаонски: «Боги в образе человеческом сошли к нам».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Люди увидели, что сделал Павел, и стали кричать на ликаонском языке: — К нам сошли боги в образе людей!
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Люди увидели, что сделал Павел, и стали кричать на ликаонском языке: – К нам сошли боги в образе людей!
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Народъ же, увидѣвъ, что́ сдѣлалъ Павелъ, возвысилъ свой голосъ, говоря по-Ликаонски: боги въ образѣ человѣческомъ сошли къ намъ.
Russian Synodal 1876
Народ же, увидев, что сделал Павел, возвысил свой голос, говоря по–ликаонски: боги в образе человеческом сошли к нам.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Люди увидели, что сделал Паул, и стали кричать на ликаонском языке: - К нам сошли боги в образе людей!
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Тогда люди, увидев, что сделал Павел, закричали на своём языке: "Боги в образе человеческом сошли к нам,"