Acts 14:16 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
В прошлом Он позволял народам ходить каждому своими путями,
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Прежде Он позволял каждому народу идти своим путём,
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
В прошедшие времена Он допускал, чтобы все народы шли своими путями.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
В прошедшие времена Он допускал, чтобы все народы шли своими путями.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
В прошлых поколениях Он позволял всем народам ходить своими путями,
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Который в прошедших родах позволил всем народам ходить своими путями,
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
И Он в прошедшие времена позволил всем языческим народам ходить своими собственными путями,
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Который в прошедших поколениях позволил всем народам ходить своими путями,
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
иже в мимошедшыя роды оставил бе вся языки ходити в путех их:
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
В прошлом Он позволял всем народам ходить собственными путями;
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Который в прошедших родах позволил всем народам ходить своими путями,
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
В прошлом Он позволял народам ходить каждому своими путями,
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
В прошлом Он позволял народам ходить каждому своими путями,
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Который въ прошедшихъ родахъ попустилъ всѣмъ народамъ ходить своими путями,
Russian Synodal 1876
Который в прошедших родах попустил всем народам ходить своими путями,
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
В прошлом Он позволял народам ходить каждому своими путями,
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Прежде Он позволял каждому народу идти своим путём,