Acts 14:26 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Из Антальи они отплыли обратно в Антиохию, где были вверены попечению Аллаха на труд, который они и исполнили.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
а оттуда отплыли в Антиохию, из которой прежде, по благодати Божьей, были посланы верующими совершить то, что ими было исполнено.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
а оттуда отплыли обратно в Антиохию, откуда некогда отправились, вверив себя Божьей милости, исполнять ныне завершенный труд.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
а оттуда отплыли обратно в Антиохию, откуда некогда отправились, вверив себя Божьей милости, исполнять ныне завершенный труд.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Оттуда отплыли они в Антиохию. (Там они были вверены благодати Божией для дела, которое и исполнили.)
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
а оттуда отплыли в Антиохию, откуда были преданы благодати Божьей на дело, которое и исполнили.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Оттуда они отправились на корабле в Антиохию, откуда были преданы милости Божией на то дело, которое теперь успешно и исполнили.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
и оттуда отплыли в Антиохию, откуда они были преданы благодати Божией на дело, которое они исполнили.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
и оттуду отплыста во антиохию, отнюдуже беста предана благодати Божией в дело, еже скончаста.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
где их прежде вверяли Божьему попечению для дела, которое они к тому времени уже исполнили.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
а оттуда отплыли в Антиохию, откуда были преданы благодати Божией на дело, которое и исполнили.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Из Атталии они отплыли обратно в Антиохию, где были вверены Божьей благодати на труд, который они и исполнили.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Из Атталии они отплыли обратно в Антиохию, где были вверены Божьей благодати на труд, который они и исполнили.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
а оттуда отплыли въ Антіохію, откуда были преданы благодати Божіей на дѣло, которое и исполнили.
Russian Synodal 1876
а оттуда отплыли в Антиохию, откуда были преданы благодати Божией на дело, которое и исполнили.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Из Антальи они отплыли обратно в Aнтиохию, где были вверены милости Всевышнего для совершения работы, которую они завершили.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
а оттуда отплыли в Антиохию, из которой прежде по благодати Божьей, были посланы свершить то, что было ими исполнено.