Acts 15:16 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
«Затем Я возвращусь. Трон Давуда — как разрушенный шатёр, но Я восстановлю разрушенное и воссоздам его,
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
„После этого Я вернусь и восстановлю падший дом Давидов: подниму из руин и обновлю его,
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
„И потом Я вернусь и отстрою рухнувший дом Давида, Я воздвигну его из руин, Я отстрою его.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
„И потом Я вернусь и отстрою рухнувший дом Давида, Я воздвигну его из руин, Я отстрою его.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
„ После этого Я вернусь и отстрою обратившийся в развалины дом Давида; разрушенное в нем воссоздам и восстановлю его,
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
"Потом обращусь и воссоздам падшую скинию Давида и то, что в ней разрушено, воссоздам и исправлю её,
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
›Затем Я вернусь и восстановлю распавшееся жилище Давида; Я снова составлю обломки его и вновь построю его,
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
«После этого Я возвращусь и воссоздам скинию Давидову падшую, и разрушенное в ней воссоздам, и исправлю её,
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
по сих обращуся и созижду кров давидов падший, и раскопаная его созижду и исправлю его,
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
"'После этого Я возвращусь и отстрою заново разрушенный шатёр Давида. Я подниму его из развалин И восстановлю его,
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
„"Потом обращусь и воссоздам скинию Давида падшую, и то, что в ней разрушено, воссоздам, и исправлю ее,
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
«Затем Я возвращусь и восстановлю павшую скинию Давида. Я восстановлю ее руины и воссоздам ее,
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
«Затем Я возвращусь и восстановлю павшую скинию Давида. Я восстановлю ее руины и воссоздам ее,
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
потомъ обращусь и возсоздамъ скинію Давидову падшую, и то, что́ въ ней разрушено, возсоздамъ, и исправлю ее,
Russian Synodal 1876
Потом обращусь и воссоздам скинию Давидову падшую, и то, что в ней разрушено, воссоздам, и исправлю ее,
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
"Затем Я возвращусь. Трон Давуда, как разрушенный шатёр, но Я восстановлю разрушенное и воссоздам его,
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
"После этого Я возвращусь и возрожу падший дом Давидов: подниму из развалин и обновлю его,