Acts 15:35 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Паул и Варнава остались в Антиохии, где они со многими другими братьями учили и возвещали слово о Повелителе Исе.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Однако Павел и Варнава остались в Антиохии. Вместе со многими другими они проповедовали Благую Весть и провозглашали слово Господа.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
А Павел и Варнава остались в Антиохии; они и многие другие братья наставляли народ и возвещали Радостную Весть от Господа.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
А Павел и Варнава остались в Антиохии; они и многие другие братья наставляли народ и возвещали Радостную Весть от Господа.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Павел и Варнава, однако, остались в Антиохии, там они продолжали учить слову Господню и вместе со многими другими возвещали Благую Весть.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Павел же и Варнава жили в Антиохии, уча и благовествуя слово Господне, вместе со многими другими.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Павел же и Варнава остались в Антиохии, уча слову Господню и возвещая со многими другими благую весть.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Павел же и Варнава оставались в Антиохии, уча и благовествуя, совместно и с многими другими, слово Господне.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
павел же и варнава живяста во антиохии, учаща и благовествующа слово Господне, и со инеми многими.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Шауль же и Бар-Наба жили в Антиохии, где они вместе со многими другими учили и проповедовали Добрую Весть о Господе.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Павел же и Варнава жили в Антиохии, уча и благовествуя вместе с другими многими слово Господне.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Павел и Варнава остались в Антиохии, где они со многими другими братьями учили и возвещали слово Господа.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Павел и Варнава остались в Антиохии, где они с многими другими братьями учили и возвещали слово Господа.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Павелъ же и Варнава жили въ Антіохіи, уча и благовѣствуя, вмѣстѣ съ другими многими, слово Господне.
Russian Synodal 1876
Павел же и Варнава жили в Антиохии, уча и благовествуя, вместе с другими многими, слово Господне.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Спустя некоторое время Паул предложил Бар-Наббе: - Давай посетим братьев во всех городах, где мы возвещали слово о Повелителе Исе, и посмотрим, как у них идут дела.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Павел и Варнава, однако, остались на некоторое время в Антиохии. Вместе со многими другими они благовествовали и провозглашали слово Господне.