Acts 15:40 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
а Паул выбрал Силу и, будучи вверен братьями попечению Вечного Повелителя, отправился в путь.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Павел же избрал Силу и отбыл, порученный братьями благодати Господней.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
а Павел избрал себе в спутники Силу. Братья поручили его милости Господа.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
а Павел избрал себе в спутники Силу. Братья поручили его милости Бога.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
а Павла братья вверили благодати Господа, когда он, избрав себе в спутники Силу, отправился в путь.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
а Павел, избрав себе Силу, отправился, будучи поручён братьями благодати Божьей,
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
а Павел избрал себе в провожатые Силу и отправился с ним в сухопутное путешествие, после того, как был предан братьями милости Господней.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
а Павла братья поручили благодати Господней, и он, избрав себе Силу, отправился в путь.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
павел же избрав силу изыде предан благодати Божией от братий,
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Шауль же, взяв Силу, отправился в путь после того, как братья вверили его любви и доброте Господа.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
а Павел, избрав себе Силу, отправился, будучи поручен братьями благодати Божией.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
а Павел выбрал Силу и, будучи вверен братьями благодати Господа, отправился в путь.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
а Павел выбрал Силу и, будучи вверен братьями благодати Господа, отправился в путь.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
а Павелъ, избравъ себѣ Силу, отправился, бывъ порученъ братіями благодати Божіей,
Russian Synodal 1876
а Павел, избрав себе Силу, отправился, быв поручен братиями благодати Божией,
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Паул проходил через Сирию и Киликию, утверждая общины верующих.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Павел же избрал Силу и отбыл, порученный братьями милости Господней.