Acts 15:5 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Но верующие, принадлежавшие к религиозной партии блюстителей Закона, говорили, что язычников следует обрезывать и требовать от них соблюдения Закона Мусы.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Некоторые же верующие из фарисеев встали и сказали: «Верующие язычники должны быть обрезаны, и их нужно наставлять, чтобы они соблюдали Закон Моисея».
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
И тогда выступили несколько человек из поверивших фарисеев, которые сказали: «Язычники должны быть обрезаны, и их надо обязать исполнять Закон Моисея».
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
И тогда выступили несколько человек из поверивших фарисеев, которые сказали: «Язычники должны быть обрезаны, и их надо обязать исполнять Закон Моисея».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Тогда выступили некоторые из верующих, в прошлом сторонники фарисейского толка, и сказали: «Язычники должны быть обрезаны. От них надо потребовать соблюдения Закона Моисеева».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Тогда восстали некоторые из фарисейской ереси уверовавшие и говорили, что должно обрезывать язычников и заповедывать соблюдать закон Моисея.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Тогда выступили некоторые, принадлежащие к партии фарисеев и ставшие верующими, с требованием обрезать христиан-язычников и требовать от них соблюдения закона.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Но встали некоторые из толка фарисейского, уверовавшие, и говорили, что надо обрезывать их и требовать соблюдать Закон Моисеев.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Восташа же нецыи от ереси фарисейския веровавшии, глаголюще, яко подобает обрезати их, завещавати же блюсти закон моисеов.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Однако некоторые из уверовавших принадлежавшие к партии прушим, поднявшись, сказали: "Нужно обрезать их и предписать им соблюдать Тору Моше".
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Тогда встали некоторые из фарисейского учения уверовавшие и говорили, что должно обрезывать язычников и заповедовать соблюдать закон Моисеев.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Но верующие, принадлежавшие к группе фарисеев, говорили, что язычников следует обрезывать и требовать от них соблюдения Закона Моисея.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Но верующие, принадлежавшие к группе фарисеев, говорили, что язычников следует обрезывать и требовать от них соблюдения Закона Моисея.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Тогда возстали нѣкоторые изъ фарисейской ереси увѣровавшіе и говорили, что должно обрѣзывать язычниковъ и заповѣдывать соблюдать законъ Моисеевъ.
Russian Synodal 1876
Тогда восстали некоторые из фарисейской ереси уверовавшие и говорили, что должно обрезывать [язычников] и заповедывать соблюдать закон Моисеев.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Но верующие, принадлежавшие к религиозной партии блюстителей Таурата, говорили, что язычников следует обрезывать и требовать от них соблюдения Закона Всевышнего, переданного через Мусу.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Некоторые же верующие из фарисеев встали и сказали: "Язычники должны быть обрезаны, и нужно заповедать им, чтобы они соблюдали закон Моисея".