Acts 15:8 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Аллах знает сердца людей, и Он дал свидетельство того, что принимает и уверовавших из других народов, даровав им Святого Духа так же, как и нам.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Бог, знающий сердца человеческие, показал, что принял их, даровав им Духа Святого так же, как и нам.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
И Бог, знающий сердца людей, показал Свою милость к язычникам, даровав им Святого Духа, как и нам.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
И Бог, знающий сердца людей, показал Свою милость к язычникам, даровав им Святого Духа, как и нам.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
И Бог, Которому ведомо сердце каждого, показал, что принимает их, даровав им Духа Святого, как и нам.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
и сердцеведец Бог дал им свидетельство, даровав им Святого Духа, как и нам;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
И Бог, Сердцеведец, Сам дал свидетельство о них через то, что дал им Святого Духа точно так же, как и нам.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
И Сердцеведец Бог дал им свидетельство, даровав Духа Святого, как и нам,
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
и сердцеведец Бог свидетелствова им, дав им Духа святаго, якоже и нам,
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
И Бог, знающий сердца, в качестве свидетельства дал им Руах Га Кодеш, как и нам;
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И Сердцеведец Бог дал им свидетельство, даровав им Духа Святого, как и нам;
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Бог знает сердца людей, и Он дал свидетельство того, что принимает и уверовавших язычников, даровав им Святого Духа так же, как и нам.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Бог знает сердца людей, и Он дал свидетельство того, что принимает и уверовавших язычников, даровав им Святого Духа так же, как и нам.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
и Сердцевѣдецъ Богъ далъ имъ свидѣтельство, даровавъ имъ Духа Святаго, какъ и намъ;
Russian Synodal 1876
и Сердцеведец Бог дал им свидетельство, даровав им Духа Святаго, как и нам;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Всевышний знает сердца людей, и Он дал свидетельство того, что принимает и уверовавших из других народов, даровав им Святого Духа так же, как и нам.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Бог, знающий сердца человеческие, показал, что принял их, даровав им Духа Святого так же, как и нам,