Acts 16:38 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Служители доложили об этом городским начальникам, и когда те услышали, что Паул и Сила римские граждане, то испугались.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Служители передали эти слова предводителям, и те испугались, услышав, что Павел и Сила — римские граждане.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Ликторы передали эти слова преторам, и те, узнав, что Павел и Сила — римские граждане, испугались.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Ликторы передали эти слова преторам, и те, узнав, что Павел и Сила — римские граждане, испугались.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Ликторы передали эти слова преторам, и те, услышав, что Павел и Сила — римские граждане, испугались.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Городские служители пересказали эти слова воеводам, и те испугались, услышав, что это Римские граждане.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Судебные служащие передали этот ответ городским судьям. Те же пришли в страх, когда услышали, что речь идёт о римских гражданах.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Городские служители доложили преторам эти слова. И те испугались, услышав, что это — Римские граждане,
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Сказаша же паличницы воеводам глаголы сия: и убояшася слышавше, яко римлянина еста.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Офицеры доложили об этом судьям, и те перепугались, услышав, что Шауль и Сила — римские граждане.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Городские служители пересказали эти слова воеводам, и те испугались, услышав, что это римские граждане.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Служители доложили об этом городским начальникам, и когда те услышали, что Павел и Сила римские граждане, то испугались.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Служители доложили об этом городским начальникам, и когда те услышали, что Павел и Сила римские граждане, то испугались.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Городскіе служители пересказали эти слова воеводамъ, и тѣ испугались, услышавши, что это Римскіе граждане.
Russian Synodal 1876
Городские служители пересказали эти слова воеводам, и те испугались, услышав, что это Римские граждане.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Служители доложили об этом городским начальникам, и когда те услышали, что Паул и Сила римские граждане, то испугались.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Служители передали эти слова предводителям, и те испугались, услышав, что Павел и Сила римские граждане.