Acts 17:23 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Я ходил вокруг и внимательно осматривал ваши святыни. На одном из жертвенников было написано: « неизвестному богу***». Этого неизвестного Бога, Которого вы почитаете, даже не зная Кто Он Такой, я и возвещаю вам.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
потому что, когда я проходил по городу и осматривал ваши святыни, я нашёл жертвенник, на котором было написано: Неведомому Богу***. Так вот, Бог, Которому вы поклоняетесь, не зная Его, и есть Тот Бог, Которого я провозглашаю вам.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Когда я ходил и осматривал ваши святыни, я обнаружил алтарь, на котором написано: НЕИЗВЕСТНОМУ БОГУ. Именно этого Бога, которого вы, не зная, уже почитаете, я возвещаю вам.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Когда я ходил и осматривал ваши святыни, я обнаружил алтарь, на котором написано: НЕИЗВЕСТНОМУ БОГУ. Именно этого Бога, которого вы, не зная, уже почитаете, я возвещаю вам.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Когда я ходил и осматривал ваши святыни, нашел я жертвенник, на котором написано: „НЕВЕДОМОМУ БОГУ“. Именно Этого Бога, Которого вы, не зная, почитаете, я и возвещаю вам.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Ибо, проходя и осматривая ваши святыни, я нашёл и жертвенник, на котором написано "неведомому Богу". Этого-то, Которого вы, не зная, чтите, я проповедую вам.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Ибо когда я проходил здесь и осматривал ваши святыни, то я нашёл и жертвенник с надписью: ›Неизвестному Богу.‹ Итак, то Существо, Которое вы не зная, почитаете, я возвещаю вам.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Ибо, проходя и осматривая ваши святыни, я нашел и жертвенник, на котором было написано: «неведомому богу». Итак, что вы, не зная, чтите, я возвещаю это вам.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
проходя бо и соглядая чествования ваша, обретох и капище, на немже бе написано: неведомому Богу. Егоже убо не ведуще (благолепне) чтете, сего аз проповедую вам.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Так как прогуливаясь и осматривая ваши святыни, я обнаружил жертвенник, на котором было начертано: 'Неведомому Богу'. Я же проповедую вам того, которому вы уже поклоняетесь, не подозревая об этом.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Ибо, проходя и осматривая ваши святыни, я нашел и жертвенник, на котором написано „Неведомому Богу“. Сего-то, Которого вы, не зная, чтите, я проповедую вам.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Я ходил вокруг и внимательно осматривал ваши святыни. На одном из жертвенников было написано: « неизвестному богу***». Этого неизвестного Бога, Которого вы почитаете, даже не зная, Кто Он такой, я и возвещаю вам.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Я ходил вокруг и внимательно осматривал ваши святыни. На одном из жертвенников было написано: «НЕИЗВЕСТНОМУ БОГУ». Этого неизвестного Бога, Которого вы почитаете, даже не зная, Кто Он такой, я и возвещаю вам.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Ибо, проходя и осматривая ваши святыни, я нашелъ и жертвенникъ, на которомъ написано: невѣдомому Богу. Сего-то, Котораго вы, не зная, чтите, я проповѣдую вамъ.
Russian Synodal 1876
Ибо, проходя и осматривая ваши святыни, я нашел и жертвенник, на котором написано "неведомому Богу". Сего–то, Которого вы, не зная, чтите, я проповедую вам.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Я ходил вокруг и внимательно осматривал ваши святыни. На одном из жертвенников было написано: НЕИЗВЕСТНОМУ БОГУ. Этого неизвестного Бога, Которого вы почитаете, даже не зная Кто Он Такой, я и возвещаю вам.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
ибо когда я проходил по городу и осматривал ваши святыни, я нашёл даже жертвенник, на котором было написано: "Неведомому Богу". Так вот, Бог, Которому вы поклоняетесь, не зная Его, и есть тот Бог, Которого я провозглашаю вам.