Acts 17:27 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
И всё это Аллах сделал для того, чтобы люди искали Его, могли ощутить Его и найти Его, хотя Он и не далёк от каждого из нас.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Бог хотел, чтобы люди искали Его, и, возможно, они устремятся к Нему, и найдут Его, хотя Бог так недалеко от каждого из нас.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Он сделал это, чтобы люди искали Бога, чувствуя, что Он совсем недалеко от каждого из нас, и могли Его найти.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Он сделал это, чтобы люди искали Бога, чувствуя, что Он совсем недалеко от каждого из нас, и могли Его найти.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
И это с тем, чтобы они искали Бога, пусть даже ощупью шли к Нему и могли найти Его, хотя Он и недалеко от каждого из нас.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
чтобы они искали Бога, не ощутят ли Его и не найдут ли, хотя Он и недалеко от каждого из нас:
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
чтобы они искали Бога, не воспримут ли и не найдут ли Его, Того, Кто недалёк от каждого из нас,
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
искать Бога, не коснутся ли они Его и не найдут ли, хотя и не далеко Он от каждого из нас.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
взыскати Господа, да поне осяжут его и обрящут, яко не далече от единаго коегождо нас суща:
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Бог сделал так для того, чтобы люди искали Его, и, возможно, дотянувшись, нашли бы Его — хотя на самом деле Он недалеко от каждого из нас,
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
чтобы они искали Бога, не ощутят ли Его и не найдут ли, хотя Он и недалеко от каждого из нас;
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
И всё это Бог сделал для того, чтобы люди искали Его, могли ощутить Его и найти Его, хотя Он и не далек от каждого из нас.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
И все это Бог сделал для того, чтобы люди искали Его, могли ощутить Его и найти Его, хотя Он и не далек от каждого из нас.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
дабы они искали Бога, не ощутятъ ли Его и не найдутъ ли, хотя Онъ и недалеко отъ каждаго изъ насъ:
Russian Synodal 1876
дабы они искали Бога, не ощутят ли Его и не найдут ли, хотя Он и недалеко от каждого из нас:
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
И всё это Всевышний сделал для того, чтобы они искали Его, могли ощутить Его и найти Его, хотя Он и не далёк от каждого из нас.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
чтобы они искали Бога; и возможно, они устремятся к Нему и найдут Его: ведь Он так близко от каждого из нас.