Acts 17:31 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Он назначил день, когда будет судить мир по справедливости, и уже избрал Человека, Который и будет судьёй. Он подтвердил это перед всеми, воскресив Его из мёртвых!
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Потому что Он назначил День, в который будет праведно судить весь мир через избранного им Человека. Бог доказал всем это, воскресив Его из мёртвых».
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
потому что Он уже определил день, когда будет судить вселенную праведным судом, и уже назначил Человека, который будет судьей. Он дал всем людям доказательство этого, воскресив Его из мертвых».
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
потому что Он уже определил день, когда будет судить вселенную праведным судом, и уже назначил Человека, который будет судьей. Он дал всем людям доказательство этого, воскресив Его из мертвых».
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Он уже определил день, когда будет судить весь мир судом праведным через Того, Кого Он поставил на это, и Он всем доказал это, воскресив Его из мертвых».
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
ибо Он назначил день, в который будет праведно судить вселенную, посредством предопределённого Им Человека, подав удостоверение всем, воскресив Его из мёртвых.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
ибо Он предназначил день, в который справедливо будет судить весь земной шар посредством одного Мужа, Которого Он для этого избрал и Которого подтвердил для всех через воскресение Его из мёртвых.«
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
ибо Он определил день, когда будет судить вселенную по праведности, чрез Мужа, Которого Он поставил, дав удостоверение всем, воскресив Его из мертвых.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
зане уставил есть день, в оньже хощет судити вселенней в правде, о мужи, егоже предустави, веру подая всем, воскресив его от мертвых.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Ибо Он назначил День, в который будет справедливо судить весь населённый мир посредством человека, предназначенного Им для этой цели, что Он и доказал всем, воскресив его из мёртвых".
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
ибо Он назначил день, в который будет праведно судить вселенную посредством предопределенного Им Мужа, подав удостоверение всем, воскресив Его из мертвых».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Он назначил день, когда будет судить мир по справедливости, и уже избрал Человека, Который и будет судьей. Он подтвердил это перед всеми, воскресив Его из мертвых!
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Он назначил день, когда Он будет судить мир по справедливости и уже избрал Человека, Который и будет судьей. Он подтвердил это перед всеми, воскресив Его из мертвых!
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
ибо Онъ назначилъ день, въ который будетъ праведно судить вселенную посредствомъ предопредѣленнаго Имъ Мужа, подавъ удостовѣреніе всѣмъ, воскресивъ Его изъ мертвыхъ.
Russian Synodal 1876
ибо Он назначил день, в который будет праведно судить вселенную, посредством предопределенного Им Мужа, подав удостоверение всем, воскресив Его из мертвых.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Он назначил День, когда Он будет судить мир по справедливости, и уже избрал Человека, Который и будет судьёй. Он удостоверил всех в этом, воскресив Его из мёртвых!
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Ибо Он назначил день, в который будет праведно судить весь мир через избранного Им Человека, дав всем доказательство тому, воскресив Его из мёртвых".