Acts 17:4 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Им удалось убедить как нескольких иудеев, так и многих из тех греков, которые чтили Аллаха, и немало знатных женщин. И все они присоединились к Паулу и Силе.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Некоторые из иудеев поверили и присоединились к Павлу и Силе, а также большое число почитающих истинного Бога греков и немало знатных женщин.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
И некоторые из них поверили и примкнули к Павлу и Силе. Поверило, кроме них, и большое число язычников, почитающих единого Бога, а также немало знатных женщин.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
И некоторые из них поверили и примкнули к Павлу и Силе. Поверило, кроме них, и большое число язычников, почитающих единого Бога, а также немало знатных женщин.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Некоторых из них эти доводы убедили, и они примкнули к Павлу и Силе вместе с очень многими почитающими единого Бога язычниками и немалым числом знатных женщин.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И некоторые из них уверовали и присоединились к Павлу и Силе, как из Эллинов, чтущих Бога, великое множество, так и из знатных женщин немало.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Некоторые из них убедились в этом и были приобретены Павлом и Силою, а также и большое число богобоязненных греков и немало знатных женщин.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
И некоторые из них убедились и присоединились к Павлу и Силе, как из благоговейных Еллинов великое множество, так и из знатных женщин немало.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
И нецыи от них вероваша и приложишася к павлу и силе, от честивых еллин множество много и от жен благородных не мало.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
'Некоторые из евреев поверили и решили присоединиться к Шаулю и Силе, а кроме них многие греки из "боящихся Бога" и немалое число знатных женщин.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И некоторые из них уверовали и присоединились к Павлу и Силе – как из эллинов, чтущих Бога, великое множество, так и из знатных женщин немало.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Им удалось убедить как нескольких иудеев, так и многих благочестивых греков и немало знатных женщин. И все они присоединились к Павлу и Силе.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Им удалось убедить как нескольких иудеев, так и многих благочестивых греков и немало знатных женщин. И все они присоединились к Павлу и Силе.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
И нѣкоторые изъ нихъ увѣровали и присоединились къ Павлу и Силѣ, какъ изъ Еллиновъ, чтущихъ Бога, великое множество, такъ и изъ знатныхъ женщинъ немало.
Russian Synodal 1876
И некоторые из них уверовали и присоединились к Павлу и Силе, как из Еллинов, чтущих [Бога], великое множество, так и из знатных женщин немало.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Им удалось убедить как нескольких иудеев, так и многих из тех греков, которые чтили Всевышнего и немало знатных женщин. И все они присоединились к Паулу и Силе.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Некоторые из них уверовали и присоединились к Павлу и Силе - как большое число почитающих Бога греков, так и немало знатных женщин.