Acts 18:26 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Аполлос начал смело говорить в молитвенном доме иудеев, и когда Прискилла и Акила его услышали, они пригласили его к себе и точнее объяснили ему Путь Аллаха.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Аполлос стал смело говорить в синагоге. И когда Прискилла и Акила услышали его, то отвели его к себе домой, и ещё точнее объяснили ему учение Божье.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Он смело стал проповедовать в синагоге. Прискилла и Аквила, послушав его, пригласили его к себе и более точно изложили ему Путь Божий.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Он смело стал проповедовать в синагоге. Прискилла и Аквила, послушав его, пригласили его к себе и более точно изложили ему Путь Божий.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Он начал смело говорить в синагоге. Послушав его, Прискилла и Акила пригласили его к себе и обстоятельно изложили ему Путь [Божий].
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Он начал смело говорить в синагоге. Услышав его, Акила и Прискилла приняли его и точнее объяснили ему путь Господень.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Этот муж начал также открыто говорить в синагоге. Когда же Присцилла и Акила услышали его, то они вошли с ним в контакт и ещё точнее наставили его в учении Божьем.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Он начал с дерзновением говорить в синагоге. Услышав его, Прискилла и Акила приняли его и еще точнее изложили ему путь Божий.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Сей же начат дерзати на сонмищих. Слышавша же его акила и прискилла, прияста его и известнее тому сказаста путь Господень.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Он начал смело говорить в синагоге. Услышав его, Прискилла и Аквила отвели его в сторону и более подробно объяснили ему Божий Путь.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Он начал смело говорить в синагоге. Услышав его, Акила и Прискилла приняли его и точнее объяснили ему путь Господен.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Аполлос начал смело говорить в синагоге, и когда Прискилла и Акила его услышали, они пригласили его к себе и точнее объяснили ему Путь Божий.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Аполлос начал смело говорил в синагоге, и когда Прискилла и Акила его услышали, они пригласили его к себе и точнее объяснили ему Путь Божий.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Онъ началъ смѣло говорить въ синагогѣ. Услышавши его, Акила и Прискилла приняли его и точнѣе объяснили ему путь Господень.
Russian Synodal 1876
Он начал смело говорить в синагоге. Услышав его, Акила и Прискилла приняли его и точнее объяснили ему путь Господень.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Aполлос начал смело говорить в молитвенном доме иудеев, и когда Прискилла и Aкила его услышали, они пригласили его к себе и точнее объяснили ему Путь Всевышнего.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Он стал смело говорить в синагоге. И когда Прискилла и Акила услышали его, то отвели его к себе домой, и ещё точнее объяснили ему путь Божий.