Acts 19:10 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Так продолжалось два года, и все иудеи и греки, жившие в провинции Азия, слышали слово о Повелителе.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Он находился там в течение двух лет, так что все иудеи и греки, жившие в Азии, услышали слово Господнее.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Это продолжалось два года, так что все жители провинции Азия, и иудеи и язычники, смогли услышать Весть о Господе.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Это продолжалось два года, так что все жители провинции Азия, и иудеи и язычники, смогли услышать Весть о Господе Иисусе.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Так продолжалось в течение двух лет, и потому все жители Асии, как иудеи, так и язычники, смогли услышать слово Господне.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Это продолжалось до двух лет, так что все жители Азии слышали проповедь о Господе Иисусе, как Иудеи, так и Эллины.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Так оно продолжалось в течение двух лет, так что все жители провинции Азия услышали слово Господне, как иудеи, так и греки.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Так было в течение двух лет, так что все населяющие Асию услышали слово Господне, как Иудеи, так и Еллины.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Сие же бысть два лета, яко всем живущым во асии слышати слово Господа Иисуса, жидом же и еллином.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Это продолжалось в течение двух лет, так что все жители Асийской провинции, как евреи, так и греки, услышали весть о Господе.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Это продолжалось до двух лет, так что все жители Асии слышали проповедь о Господе Иисусе – как иудеи, так и эллины.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Так продолжалось два года, и все иудеи и греки, жившие в провинции Азия, слышали слово Господа.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Так продолжалось два года, и все иудеи и греки, жившие в провинции Азия, слышали слово Господа.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Это продолжалось до двухъ лѣтъ, такъ-что всѣ жители Асіи слышали проповѣдь о Господѣ Іисусѣ, какъ Іудеи, такъ и Еллины.
Russian Synodal 1876
Это продолжалось до двух лет, так что все жители Асии слышали проповедь о Господе Иисусе, как Иудеи, так и Еллины.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Так продолжалось два года, и все иудеи и греки, жившие в провинции Азия, слышали слово Всевышнего.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Так было в продолжение двух лет, так что все иудеи и греки, жившие в Азии, услышали слово Господне.