Acts 19:12 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Больным давали прикоснуться к платкам и фартукам, к которым прежде прикасался Паул, и у них проходили болезни, и злые духи выходили из них.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
так что даже платки и передники, к которым он притрагивался, уносили и возлагали на больных, и те исцелялись, и нечистые духи выходили из них.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Достаточно было принести больным платки или фартуки, в которых он работал, как болезни оставляли их и злые духи выходили.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Достаточно было принести больным платки или фартуки, в которых он работал, как болезни оставляли их и злые духи выходили из них.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Даже когда приносили и клали на больных платки или рабочие фартуки, которые надевал Павел, болезни оставляли их и злые духи выходили.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
так что на больных возлагали платки и опоясания с его тела, и у них прекращались болезни, и злые духи выходили из них.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
так что даже приносили к больным платки или фартуки, которые он носил на теле своём, после чего от них отступали болезни и выходили злые духи.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
так что и на больных переносили с тела его платки и опоясания, и их покидали болезни, и злые духи выходили.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
яко и на недужныя наносити от (пота) тела его главотяжы и убрусцы, и исцелитися им от недуг, и духом лукавым исходити от них.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
К примеру, больным приносили его платки и передники, и они исцелялись от своих недугов, и злые духи выходили из них.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
так что на больных возлагали даже платки и опоясания с тела его, и у них прекращались болезни, и злые духи выходили из них.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Больным давали прикоснуться к платкам и фартукам, к которым прежде прикасался Павел, и у них проходили болезни, и злые духи выходили из них.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Больным давали прикоснуться к платкам и фартукам, к которым прежде прикасался Павел, и у них проходили болезни, и злые духи выходили из них.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
такъ-что на больныхъ возлагали платки и опоясанія съ тѣла его, и у нихъ прекращались болѣзни, и злые духи выходили изъ нихъ.
Russian Synodal 1876
так что на больных возлагали платки и опоясания с тела его, и у них прекращались болезни, и злые духи выходили из них.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Больным давали прикоснуться к платкам и фартукам, к которым прежде прикасался Паул, и у них проходили болезни, и злые духи выходили из них.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
так что даже платки и передники, до которых он дотрагивался, уносили и возлагали на больных, и те исцелялись, и нечистые духи выходили из них.