Acts 19:25 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Он созвал их и других подобных мастеров и сказал: — Вы знаете, что эта работа даёт нам хорошую прибыль.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Он созвал мастеров по серебру вместе с другими ремесленниками и сказал: «Люди, вы знаете, что мы получаем от своего ремесла хороший доход.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Собрав их и других собратьев по ремеслу, Деметрий сказал: «Друзья, вы знаете, что от этого ремесла зависит наше благосостояние.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Собрав их и других собратьев по ремеслу, Деметрий сказал: «Друзья, вы знаете, что от этого ремесла зависит наше благосостояние.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
созвал их и других работников, занятых тем же ремеслом, и сказал: «Вы знаете, что от этого ремесла зависит наш достаток.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
собрав их и других подобных ремесленников, сказал: друзья! Вы знаете, что от этого ремесла зависит наше благосостояние;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
созвал их и других, занимающихся этим делом рабочих, в собрание и сказал: »Мужи, вы знаете, что от этого нашего ремесла зависит наше благосостояние.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Собрав их и работников, занятых таким же делом, он сказал: люди, вы знаете, что от этого заработка зависит наше благосостояние.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
ихже собрав и ины сицевых вещей делатели, рече: мужие, весте, яко от сего делания доволство житию нашему есть:
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Он устроил встречу, собрав их и некоторых других, занимавшихся сходным ремеслом, и сказал: "Друзья, вы знаете, что этим занятием мы зарабатываем себе на жизнь.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
собрав их и других подобных ремесленников, сказал: «Друзья! Вы знаете, что от этого ремесла зависит благосостояние наше.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Он созвал их и других подобных мастеров и сказал: — Вы знаете, что эта работа дает нам хорошую прибыль.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Он созвал их и других подобных мастеров и сказал: – Вы знаете, что эта работа дает нам хорошую прибыль.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
собравъ ихъ и другихъ подобныхъ ремесленниковъ, сказалъ: друзья! вы знаете, что отъ этого ремесла зависитъ благосостояніе наше;
Russian Synodal 1876
собрав их и других подобных ремесленников, сказал: друзья! вы знаете, что от этого ремесла зависит благосостояние наше;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Он созвал их и других серебряных дел мастеров и сказал: - Вы знаете, что эта работа даёт нам хорошую прибыль.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Он созвал серебряных дел мастеров вместе с другими ремесленниками и сказал: "Люди, вы знаете, что мы получаем от своего ремесла хороший доход.