Acts 19:36 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Это неопровержимый факт. Поэтому вы должны успокоиться и не поступать опрометчиво.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Так как это неоспоримо, вам надлежит быть спокойными и не поступать опрометчиво.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Никто этого не оспаривает. Итак, вам надо успокоиться и не допускать опрометчивых поступков.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Никто этого не оспаривает. Итак, вам надо успокоиться и не допускать опрометчивых поступков.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Никто не может этого отрицать, а потому необходимо сохранять спокойствие и ничего не делать сгоряча.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Если же в этом нет спора, то вам надо быть спокойными и не поступать опрометчиво.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
И так как это является неоспоримым фактом, то вам нужно держаться спокойно и не делать ничего опрометчивого.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Итак, раз это непререкаемо, надо вам быть спокойными и ничего сгоряча не делать.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
без всякаго убо прекословия сим сице сущым, потребно есть вам безмолвным быти и ничтоже безчинно творити:
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Поскольку это бесспорно, вам лучше успокоиться и не поступать опрометчиво.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Если же в этом нет спора, то надобно вам быть спокойными и не поступать опрометчиво.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Это неопровержимый факт. Поэтому вы должны успокоиться и не поступать опрометчиво.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Это неопровержимый факт. Поэтому вы должны успокоиться и не поступать опрометчиво.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Если же въ этомъ нѣтъ спора, то надобно вамъ быть спокойными и не поступать опрометчиво.
Russian Synodal 1876
Если же в этом нет спора, то надобно вам быть спокойными и не поступать опрометчиво.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Это неопровержимый факт. Поэтому вы должны успокоиться и не поступать опрометчиво.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Так как это неоспоримо, вам надлежит быть спокойными и не поступать опрометчиво.