Acts 2:12 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Удивлённые и растерянные, они спрашивали друг друга: — Что бы это могло значить?
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Все они были изумлены и озадачены и спрашивали друг друга: «Что это значит?»
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Все поражались и в недоумении спрашивали друг друга: «Что бы это значило?»
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Все поражались и в недоумении спрашивали друг друга: «Что бы это значило?»
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
И все удивлялись, в недоумении спрашивая друг друга: «Что всё это значит?»
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И все изумлялись и, недоумевая, говорили друг другу: что это значит?
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
И были они все поражены и в недоумении и говорили друг другу: »Что это значит?«
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
И все изумлялись и недоумевали, говоря друг другу: что бы это могло быть?
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Ужасахуся же вси и недоумевахуся, друг ко другу глаголюще: что убо хощет сие быти?
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Изумлённые и озадаченные, они не переставали спрашивать друг у друга: "Что всё это значит?"
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И изумлялись все, и, недоумевая, говорили друг другу: «Что это значит?»
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Удивленные и растерянные, они спрашивали друг друга: — Что бы это могло значить?
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Удивленные и растерянные, они спрашивали друг друга: – Что бы это могло значить?
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
И изумлялись всѣ и недоумѣвая говорили другъ другу: что́ это значитъ?
Russian Synodal 1876
И изумлялись все и, недоумевая, говорили друг другу: что это значит?
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Удивлённые и растерянные, они спрашивали друг друга: - Что бы это могло значить?
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Все они были изумлены и озадачены и спрашивали друг друга: "Что это значит?"