Acts 2:15 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Люди эти не пьяны, как вы думаете: сейчас ведь всего девять часов утра.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Люди эти не пьяны, как вы думаете, ведь сейчас только девять часов утра!
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Знайте, напрасно вы думаете, что они пьяны. Еще только девять часов утра!
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Знайте, напрасно вы думаете, что они пьяны. Еще только девять часов утра!
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Не пьяны эти люди, как вам показалось: еще только девять часов утра.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
они не пьяны, как вы думаете, ибо теперь третий час дня;
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Эти мужи не пьяны, как вы думаете, ибо сейчас только третий час дня;
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Ибо не пьяны они, как вы предполагаете: ведь только третий час дня.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
не бо, якоже вы непщуете, сии пияни суть, есть бо час третий дне:
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Эти люди не пьяны, как вы полагаете, — сейчас ведь только девять утра.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
они не пьяны, как вы думаете, ибо теперь третий час дня;
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Люди эти не пьяны, как вы думаете: сейчас ведь всего третий час дня.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Люди эти не пьяны, как вы думаете: сейчас ведь всего третий час дня.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
они не пьяны, какъ вы думаете, ибо теперь третій часъ дня;
Russian Synodal 1876
они не пьяны, как вы думаете, ибо теперь третий час дня;
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Люди эти не пьяны, как вы думаете: сейчас ведь всего девять часов утра.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Люди эти не пьяны, как вы думаете, ибо сейчас только девять часов утра,