Acts 2:17 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
«В последние дни, — говорит Аллах, — Я изолью Духа Моего на всех людей. Ваши сыновья и дочери будут пророчествовать, ваши юноши будут видеть видения, и вашим старцам будут сниться пророческие сны.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
„Бог говорит: „В дни последние я изолью Духа Своего на всех людей. И дочери, и сыновья ваши будут пророчествовать, и юноши ваши будут видеть видения, а старикам вашим будут сниться сны.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
изолью Мой Дух на всех живущих, и будут пророчествовать сыновья и дочери ваши, юноши ваши будут видеть видения, а старцам будут сниться вещие сны.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
изолью Моего Духа на всех живущих, и будут пророчествовать сыновья и дочери ваши, юноши ваши будут видеть видения, а старцам будут сниться вещие сны.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
„В последние дни, — говорит Бог, — изолью Дух Мой на всех: и будут пророчествовать сыны ваши и дочери ваши, юноши ваши видения будут видеть, вашим старцам будут сниться сны пророческие.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И будет в последние дни, говорит Бог, "Изолью от Моего Духа на всякую плоть, и ваши сыновья и ваши дочери будут пророчествовать; и ваши юноши будут видеть видения, и ваши старцы будут вразумляемы сновидениями.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
›И произойдёт это в последние дни, говорит Бог, тогда Я изолью от Духа Моего на всякую плоть, так что сыновья ваши и дочери ваши будут пророчески говорить, а юноши ваши будут видеть видения и старцы ваши получать во снах откровения;
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
«И будет в последние дни, говорит Бог: изолью от Духа Моего на всякую плоть, и будут пророчествовать сыны ваши и дочери ваши, и юноши ваши будут видеть видения. И старцам вашим будут сниться сны,
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
и будет в последния дни, глаголет Господь, излию от Духа моего на всяку плоть, и прорекут сынове ваши и дщери вашя, и юноши ваши видения узрят, и старцы ваши сония видят:
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
'Адонай говорит: "В последние дни Я изолью от Своего Духа на каждого человека. Ваши сыновья и дочери будут пророчествовать, ваши юноши будут видеть видения, ваши старики будут видеть сны.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
„И будет в последние дни, – говорит Бог, – изолью от Духа Моего на всякую плоть, и будут пророчествовать сыны ваши и дочери ваши; и юноши ваши будут видеть видения, и старцы ваши сновидениями вразумляемы будут.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
«В последние дни, — говорит Бог, — Я изолью Духа Моего на всех людей. Ваши сыновья и дочери будут пророчествовать, ваши юноши будут видеть видения, и вашим старцам будут сниться сны.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
«В последние дни, – говорит Бог, – Я изолью Духа Моего на всех людей. Ваши сыновья и дочери будут пророчествовать, ваши юноши будут видеть видения, и вашим старцам будут сниться пророческие сны.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
и будетъ въ послѣдніе дни, говоритъ Богъ, излію отъ Духа Моего на всякую плоть; и будутъ пророчествовать сыны ваши и дочери ваши; и юноши ваши будутъ видѣть видѣнія, и старцы ваши сновидѣніями вразумляемы будутъ;
Russian Synodal 1876
И будет в последние дни, говорит Бог, излию от Духа Моего на всякую плоть, и будут пророчествовать сыны ваши и дочери ваши; и юноши ваши будут видеть видения, и старцы ваши сновидениями вразумляемы будут.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
"В последние дни, - говорит Всевышний, - Я изолью Духа Моего на всех людей. Ваши сыновья и дочери будут пророчествовать, ваши юноши будут видеть видения, и вашим старцам будут сниться пророческие сны.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
"И в эти дни последние, - говорит Бог, - Я изолью Дух Мой на всех людей. И дочери, и сыновья ваши будут пророчествовать, и юноши ваши будут иметь видения, а старикам вашим будут сниться сны.