Acts 2:28 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Ты показал Мне пути жизни; Ты исполнишь меня радостью, когда увижу лицо Твоё!»
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Ты наставил меня на путь жизни, и Твоё присутствие наполнит меня радостью”.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Ты указал мне пути, ведущие к жизни, Ты исполнишь меня ликованием, когда я увижу лицо Твое“.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Ты указал мне пути, ведущие к жизни, Ты исполнишь меня ликованием, когда я увижу лицо Твое“.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Ты указал мне пути, что ведут к жизни, и исполнишь меня радости пред лицом Твоим “.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Ты дал мне познать путь жизни, Ты исполнишь меня радостью перед Твоим лицом".
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Ты возвестил мне пути жизни, и Ты исполнишь меня радостью перед лицом Твоим.‹
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Ты поведал мне пути жизни, Ты исполнишь меня радости пред лицом Твоим».
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
сказал ми еси пути живота: исполниши мя веселия с лицем твоим.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Ты дал мне познать пути жизни; Ты Своим присутствием наполнишь меня радостью.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Ты дал мне познать путь жизни, Ты исполнишь меня радостью пред лицом Твоим“.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Ты показал Мне пути жизни; Ты исполнишь меня радостью пред лицом Твоим».
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Ты показал Мне пути жизни, исполнишь меня радостью пред лицом Твоим».
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Ты далъ мнѣ познать путь жизни; Ты исполнишь меня радостью предъ лицемъ Твоимъ (Псал. 15, 8-11).
Russian Synodal 1876
Ты дал мне познать путь жизни, Ты исполнишь меня радостью пред лицем Твоим.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Ты показал Мне пути жизни, сердце Моё исполнится ликованием, когда увижу лицо Твоё!"
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Ты наставил меня на путь жизни, и Твоё присутствие наполнит меня радостью".