Acts 2:40 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
И многими другими словами Петир убеждал их, говоря: — Спасайтесь от этого развращённого поколения.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Многими другими словами он предостерегал их и молил: «Оберегайте себя от наказания, которое Бог пошлёт злым людям, живущим ныне!»
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
И многими другими словами увещевал их Петр. Он призывал их: «Спасайте себя от кары, которая постигнет это развращенное поколение!»
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
И многими другими речами убеждал их Петр, призывая: «Спасайте себя от кары, которая постигнет это развращенное поколение!»
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
И, приводя много разных доводов, он настоятельно убеждал и увещевал их, говоря: «Спасайтесь от этого испорченного, идущего к гибели поколения!»
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
И многими другими словами он свидетельствовал и увещевал, говоря: спасайтесь от этого развращённого рода.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
А также ещё многими другими словами он убедительно говорил и призывал их: »Спасайтесь из этого развращённого рода!«
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
И иными многими словами он свидетельствовал и увещал их, говоря: спасайтесь от этого извращенного рода.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
И иными словесы множайшими засвидетелствоваше и моляше я, глаголя: спаситеся от рода строптиваго сего.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Он приводил также множество других доказательств и настойчиво убеждал их: "Спасайтесь от этого развращённого поколения!"
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
И другими многими словами он свидетельствовал и увещал, говоря: «Спасайтесь от рода этого развращенного».
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
И многими другими словами Петр убеждал их, говоря: — Спасайтесь от этого развращенного поколения.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
И многими другими словами Петр увещевал их, говоря: – Спасайтесь от этого развращенного поколения.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
И другими многими словами онъ свидѣтельствовалъ и увѣщевалъ, говоря: спасайтесь отъ рода сего развращеннаго.
Russian Synodal 1876
И другими многими словами он свидетельствовал и увещевал, говоря: спасайтесь от рода сего развращенного.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
И многими другими словами Петир убеждал их, говоря: - Спасайтесь от этого развращённого поколения.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
И многими другими словами предостерегал он их и молил, говоря: "Оберегайте себя от зла живущих ныне!"