Acts 2:5 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
В Иерусалиме в это время находились благочестивые иудеи из разных стран мира.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
В Иерусалиме же находились набожные иудеи из всех стран мира.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
В то время в Иерусалиме находились благочестивые иудеи со всех концов света, из самых разных народов,
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
В то время в Иерусалиме находились благочестивые иудеи со всех концов света, из самых разных народов,
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
В Иерусалиме в то время находились благочестивые иудеи, живущие среди всякого народа на всей земле,
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
В Иерусалиме же находились Иудеи, набожные люди, из всякого народа под небом.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Жили же тогда иудеи в Иерусалиме, богобоязненные мужи из всех народов под небом.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Жили в Иерусалиме Иудеи, благоговейные люди из всякого народа под небом.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Бяху же во Иерусалиме живущии иудее, мужие благоговейнии, от всего языка, иже под небесем.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
В Йерушалаиме же находились религиозные евреи из всех народов земли.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
В Иерусалиме же находились иудеи, люди набожные, из всякого народа под небом.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
В Иерусалиме в это время находились благочестивые иудеи из разных стран под небом.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
В Иерусалиме в это время находились благочестивые иудеи из разных стран под небом.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Въ Іерусалимѣ же находились Іудеи, люди набожные, изъ всякаго народа подъ небесами.
Russian Synodal 1876
В Иерусалиме же находились Иудеи, люди набожные, из всякого народа под небом.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
В Иерусалиме в это время находились благочестивые иудеи из разных стран.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
В Иерусалиме же, находились очень набожные Иудеи.