Acts 20:2 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Проходя через разные области, Паул многими словами ободрял верующих. Придя в Грецию,
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
На своём пути он говорил о многом, что вселяло бодрость в верующих. Затем он пришёл в Грецию,
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Когда он проходил через те края, он много беседовал с братьями, вселяя в них бодрость. Наконец он прибыл в Грецию,
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Когда он проходил через те края, он много беседовал с братьями, вселяя в них бодрость. Наконец он прибыл в Грецию,
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Он шел через те края, постоянно ободряя верующих, и, наконец, пришел в Грецию,
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Пройдя же те места и преподав верующим обильные наставления, пришёл в Грецию.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
После же того, как он прошёл те местности и дал верующим обильные наставления, то он отправился в Грецию.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Пройдя же эту область и наставив их обильным словом, пришел в Елладу
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Прошед же страны оны и утешив их словом многим, прииде во елладу:
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Он прошёл всю область, затем, поговорив с людьми и вселив в них уверенность, пошёл дальше, в Грецию,
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Пройдя же те места и преподав верующим обильные наставления, пришел в Элладу.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Проходя через разные области, Павел многими словами ободрял верующих. Придя в Грецию,
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Проходя через разные области, Павел многими словами ободрял верующих. Придя в Грецию,
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
прошедъ же тѣ мѣста и преподавъ вѣрующимъ обильныя наставленія, пришелъ въ Елладу;
Russian Synodal 1876
Пройдя же те места и преподав [верующим] обильные наставления, пришел в Елладу.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Проходя через разные области, Паул многими словами ободрял верующих. Придя в Грецию,
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
На своём пути он говорил о многом таком, что вселяло бодрость в верующих. Затем он пришёл в Грецию,