Acts 20:21 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Я говорил и иудеям, и грекам, что они должны в раскаянии обратиться к Аллаху и верить в нашего Повелителя Ису.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Иудеям и грекам в равной мере я свидетельствовал о покаянии, обращении к Богу и о вере в нашего Господа Иисуса.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Я заклинал и иудеев, и язычников покаяться и поверить в Господа нашего Иисуса.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Я заклинал и иудеев, и язычников покаяться и поверить в Господа нашего Иисуса.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
призывая как иудеев, так и язычников обратиться к Богу с покаянием и поверить в Господа нашего Иисуса.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
возвещая Иудеям и Эллинам покаяние перед Богом и веру в нашего Господа Иисуса Христа.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
и полагая на сердце как иудеям так и грекам, чтобы они обратились к Богу и верили в Господа нашего Иисуса Христа.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
свидетельствуя, как Иудеям, так и Еллинам о покаянии пред Богом и о вере в Господа нашего Иисуса Христа.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
засвидетелствуя иудеем же и еллином еже к Богу покаяние и веру яже в Господа нашего Иисуса Христа.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
обстоятельно провозглашая одинаковое послание как евреям, так и грекам: обратитесь от своих грехов к Богу, доверьтесь нашему Господу, Мессии Йешуа.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
возвещая иудеям и эллинам покаяние пред Богом и веру в Господа нашего Иисуса Христа.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Я говорил и иудеям, и грекам, что они должны в раскаянии обратиться к Богу и верить в нашего Господа Иисуса.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Я говорил и иудеям, и грекам, что они должны в раскаянии обратиться к Богу и верить в нашего Господа Иисуса.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
возвѣщая Іудеямъ и Еллинамъ покаяніе предъ Богомъ и вѣру въ Господа нашего Іисуса Христа.
Russian Synodal 1876
возвещая Иудеям и Еллинам покаяние пред Богом и веру в Господа нашего Иисуса Христа.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Я говорил и иудеям, и грекам, что они должны в раскаянии обратиться к Всевышнему и верить в нашего Повелителя Ису.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Иудеям и грекам равно я свидетельствовал о раскаянии и обращении к Богу и о вере в нашего Господа Иисуса,