Acts 20:38 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Их особенно опечалили его слова о том, что они никогда больше его не увидят. Потом они проводили Паула до корабля.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
сильно опечаленные, а особенно его словами: «Больше не увидите меня». Затем они проводили его к кораблю.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
больше всего горюя от того, что им никогда уже не придется увидеть его лицо. Потом они проводили его на корабль.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
больше всего горюя от того, что им никогда уже не придется увидеть его лицо. Потом они проводили его на корабль.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Особенно огорчили их слова Павла о том, что им никогда уже не придется увидеть его. Затем они проводили его на корабль.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
скорбя особенно от сказанного им слова, что они уже не увидят его лица. И провожали его до корабля.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
и больше всего им было больно от того слова, которое он сказал, что они уже не увидят лица его. Затем они проводили его до корабля.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
скорбя особенно о слове, которое он сказал, что не придется им больше видеть лица его. И провожали его на корабль.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
скорбяще наипаче о словеси, еже рече, яко ктому не имут лица его узрети. Провождаху же его в корабль.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Особенно огорчили их его слова о том, что они больше не увидятся. Затем они проводили его на корабль.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
скорбя особенно от сказанного им слова, что они уже не увидят лица его. И проводили его к кораблю.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Их особенно опечалили его слова о том, что они никогда больше его не увидят. Потом они проводили Павла до корабля.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Их особенно опечалили его слова о том, что они никогда больше его не увидят. Потом они проводили Павла до корабля.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
скорбя особенно отъ сказаннаго имъ сло́ва, что они уже не увидятъ лица его. И провожали его до корабля.
Russian Synodal 1876
скорбя особенно от сказанного им слова, что они уже не увидят лица его. И провожали его до корабля.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Их особенно опечалили его слова о том, что они никогда больше его не увидят. Потом они проводили Паула до корабля.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
сильно опечаленные, особенно его словами: "Больше не увидите меня". Затем они проводили его к кораблю.