Acts 21:14 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Когда мы поняли, что он непоколебим в своём решении, мы умолкли, сказав только: — Пусть свершится воля Вечного Повелителя.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
И, так как Павла невозможно было убедить, мы перестали умолять и сказали: «Мы молимся, чтобы исполнилась воля Господняя».
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Не сумев его переубедить, мы сдались: «Пусть исполнится воля Господа!»
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Не сумев его переубедить, мы сдались: «Пусть исполнится воля Господа!»
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
И так как переубедить его мы не смогли, то, уступив ему, сказали: «Да будет воля Господня!»
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Когда же мы не могли уговорить его, то успокоились, сказав: да будет воля Господня!
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
И так как он не давал переубедить себя, то мы успокоились и сказали: »Да будет воля Господня!«
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
И так как он не поддавался уговорам, мы умолкли, сказав: да будет воля Господня.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Не повинующуся же ему, умолчахом, рекше: воля Господня да будет.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
И увидев, что его не переубедить, мы сказали: "Да исполнится воля Господа" и замолчали.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Когда же мы не могли уговорить его, то успокоились, сказав: «Да будет воля Господня!»
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Он был непоколебим в своем решении, и мы умолкли, сказав только: — Пусть свершится воля Господа.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Когда мы поняли, что он непоколебим в своем решении, мы умолкли, сказав только: – Пусть свершится воля Господа.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Когда же мы не могли уговорить его, то успокоились, сказавши: да будетъ воля Господня!
Russian Synodal 1876
Когда же мы не могли уговорить его, то успокоились, сказав: да будет воля Господня!
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Когда мы поняли, что он непоколебим в своём решении, мы умолкли, сказав только: - Пусть будет воля Вечного Повелителя.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
И так как его невозможно было убедить, мы перестали и сказали: "Да будет воля Господня".