Acts 21:22 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Что же делать? Они, конечно, услышат о том, что ты пришёл.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Так что же нам делать? Они, конечно же, услышат о том, что ты пришёл.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Что же делать? Люди непременно узнают, что ты здесь.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Что же делать? Немедленно соберется народ, когда услышит, что ты здесь.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Что же делать? Конечно, они узнают, что ты пришел в Иерусалим.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Итак, что же? Верно соберётся народ; ибо услышат, что ты пришёл.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Что же теперь делать? Во всяком случае они узнают о твоём пребывании здесь.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Итак, что же? Конечно, надо предвидеть, что соберется толпа, ибо они услышат, что ты пришел.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Что убо есть? Всяко подобает народу снитися: услышат бо, яко пришел еси.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Что же, в таком случае, делать? Они обязательно узнают о том, что ты здесь.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Итак, что же? Верно, соберется народ, ибо услышат, что ты пришел.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Что же делать? Они, конечно, услышат о том, что ты пришел.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Что же делать? Они, конечно, услышат о том, что ты пришел.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Итакъ что́ же? Вѣрно соберется народъ; ибо услышатъ, что ты пришелъ.
Russian Synodal 1876
Итак что же? Верно соберется народ; ибо услышат, что ты пришел.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Что же делать? Они, конечно, услышат о том, что ты пришёл.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Так что же нам делать? Они, конечно же, услышат о том, что ты пришёл.