Acts 21:27 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Russian (CARSA) (Восточный перевод)
На исходе семи дней несколько иудеев из провинции Азия, увидев Паула в храме, возмутили всю толпу и схватили его
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
По истечении семи дней иудеи из Азии увидели Павла в храме. Они возмутили весь народ и схватили его
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Эти семь дней уже были на исходе, когда иудеи из провинции Азия, увидев его в Храме, возбудили толпу и схватили его.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Эти семь дней уже были на исходе, когда иудеи из провинции Азия, увидев его в Храме, возбудили толпу и схватили его.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Семь дней уже были на исходе, когда иудеи из Асии увидели его в Храме. Они возбудили всю толпу и схватили Павла.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Когда же семь дней оканчивались, тогда Иудеи из Азии, увидев его в храме, возмутили весь народ и наложили руки на него,
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Когда же 7 дней почти закончились, то увидели его в храме иудеи, которые пришли из провинции Азия и привели всю толпу народа в волнение; они задержали его
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Когда же семь дней кончались, Асийские Иудеи, увидев его в храме, возмутили всю толпу и наложили на него руки,
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
И якоже хотяху седмь дний скончатися, иже от асии иудее, видевше его во святилищи, навадиша весь народ и возложиша нань руце,
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Когда эти семь дней были почти на исходе, какие-то неверующие евреи из Асийской провинции увидели его в Храме, вызвали переполох в толпе и набросились на него.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Когда же семь дней подошли к концу, асийские иудеи, увидев его в храме, возмутили весь народ и наложили на него руки,
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
На исходе семи дней несколько иудеев из провинции Азия, увидев Павла в храме, возмутили всю толпу и схватили его
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
На исходе семи дней несколько иудеев из провинции Азия, увидев Павла в храме, возмутили всю толпу и схватили его
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Когда же семь дней оканчивались, тогда Асійскіе Іудеи, увидѣвши его въ храмѣ, возмутили весь народъ и наложили на него руки,
Russian Synodal 1876
Когда же семь дней оканчивались, тогда Асийские Иудеи, увидев его в храме, возмутили весь народ и наложили на него руки,
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
На исходе семи дней, несколько иудеев из провинции Азия, увидев Паула в храме, возбудили всю толпу и схватили его
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
На исходе семи дней иудеи из Азии увидели его в храме. Они возмутили весь народ и схватили его,