Acts 21:30 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Весь город пришёл в смятение, сбежался народ. Паула схватили, выволокли из храма, и ворота храма сразу же были заперты.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
В городе начались беспорядки, и со всех сторон стали сбегаться люди. Они схватили Павла и выволокли его из храма, и тотчас же закрыли двери.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Весь город забурлил, сбежался народ, Павла схватили и потащили из Храма. Двери Храма тут же были закрыты.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Весь город забурлил, сбежался народ, Павла схватили и потащили из Храма. Двери Храма тут же были закрыты.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Весь город пришел в волнение, сбежался народ. Павла схватили и поволокли из Храма, двери которого тут же были заперты.
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Весь город пришёл в движение, и сделалось стечение народа; и, схватив Павла, повлекли его вон из храма, и тотчас двери были заперты.
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Так весь город пришёл в движение, и произошло скопление народа; тогда схватили Павла и вытащили его из храма, после чего ворота его немедленно были закрыты.
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
И пришел в движение весь город, и сбежался народ, и схватив Павла, повлекли его вон из храма, и тотчас затворены были двери.
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Подвижеся же град весь, и бысть стечение людем: и емше павла, влечаху его вон из церкве, и абие затворишася двери.
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Весь город пришёл в смятение, и отовсюду стали сбегаться люди. Они схватили Шауля и силой вывели из Храма, и тотчас ворота были заперты.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Весь город пришел в движение, и сделалось стечение народа; и, схватив Павла, повлекли его из храма, и тотчас заперты были двери.
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Весь город пришел в смятение, сбежался народ. Павла схватили, выволокли из храма, и ворота храма сразу же были заперты.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Весь город пришел в смятение, сбежался народ. Павла схватили, выволокли из храма, и ворота храма сразу же были заперты.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Весь городъ пришелъ въ движеніе, и сдѣлалось стеченіе народа; и схвативши Павла, повлекли его вонъ изъ храма, и тотчасъ заперты были двери.
Russian Synodal 1876
Весь город пришел в движение, и сделалось стечение народа; и, схватив Павла, повлекли его вон из храма, и тотчас заперты были двери.
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Весь город пришёл в смятение, сбежался народ. Паула схватили, выволокли из храма, и ворота храма сразу же были заперты.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
В городе начались беспорядки, со всех сторон стали сбегаться люди. Они схватили Павла и выволокли его из храма, и тотчас же были закрыты двери.