Acts 22:14 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Он сказал: «Бог наших предков избрал тебя, чтобы ты узнал Его волю, увидел Праведного и услышал голос из Его уст.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Анания сказал мне: „Бог наших предков избрал тебя узнать его волю, увидеть Праведного и услышать голос из уст Его.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
„Бог наших отцов, — продолжал Анания, — избрал тебя, чтобы ты узнал Его волю, увидел Праведника и услышал голос из Его уст,
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
„Бог наших отцов, — продолжал Анания, — избрал тебя, чтобы ты узнал Его волю, увидел Праведника и услышал голос из Его уст,
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Он же продолжил: „Богом отцов наших суждено тебе узнать волю Его, увидеть Праведника и услышать голос из Его уст
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Он же сказал мне: Бог наших отцов предызбрал тебя, чтобы ты познал Его волю, увидел Праведника и услышал голос из Его уст,
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Он же продолжал: ›Бог отцов наших предназначил тебя к тому, чтобы ты познал волю Его, увидел Праведника и услышал призыв из уст Его,
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
А он сказал: «Бог отцов наших предназначил тебя познать волю Его и увидеть Праведного и услышать голос из уст Его,
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Он же рече ми: Бог отец наших изволи тя разумети хотение его, и видети праведника, и слышати глас от уст его:
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Он сказал: 'Бог наших отцов предопределил, чтобы ты узнал Его волю, увидел Цадика и услышал его голос;
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Он же сказал мне: „Бог отцов наших избрал тебя, чтобы ты познал волю Его, увидел Праведника и услышал глас из уст Его,
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Он сказал: «Бог наших отцов избрал тебя, чтобы ты узнал Его волю, увидел Праведного и услышал голос из Его уст.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Он сказал: «Бог наших отцов избрал тебя, чтобы ты узнал Его волю, увидел Праведного и услышал голос из Его уст.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Онъ же сказалъ мнѣ: Богъ отцовъ нашихъ предъизбралъ тебя, чтобы ты позналъ волю Его, увидѣлъ Праведника и услышалъ гласъ изъ устъ Его,
Russian Synodal 1876
Он же сказал мне: Бог отцов наших предъизбрал тебя, чтобы ты познал волю Его, увидел Праведника и услышал глас из уст Его,
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Он сказал: "Всевышний, Бог наших отцов, избрал тебя, чтобы ты узнал Его волю, увидел Праведного и услышал голос из Его уст.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Он сказал: "Бог наших предков избрал тебя узнать Его волю, увидеть Праведного и услышать голос из уст Его.