Acts 22:4 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Я преследовал и мучил до смерти последователей Пути Исы, арестовывал мужчин и женщин и отправлял их в темницы.
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Я подвергал смертельным гонениям последователей Пути, брал под стражу мужчин и женщин и бросал их в темницы.
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Я беспощадно, вплоть до смерти, преследовал тех, кто шел Путем Господним, хватал и бросал в тюрьмы мужчин и женщин.
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Я беспощадно, вплоть до смерти, преследовал тех, кто шел Путем Господним, хватал и бросал в тюрьмы мужчин и женщин.
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Я преследовал и смерти предавал всех приверженцев этого Пути как ложного учения, связывал и бросал в тюрьмы как мужчин, так и женщин,
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Я даже до смерти гнал последователей этого учения, связывая и предавая в тюрьму и мужчин, и женщин,
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
Как таковой, я также до смерти преследовал это веронаправление, заковывая в цепи как мужчин так и женщин и бросая их в тюрьму,
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
На этот Путь я воздвигнул смертельное гонение, заключая в узы и предавая в тюрьмы как мужчин, так и женщин,
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
иже сей путь гоних даже до смерти, вяжя и предая в темницу мужы же и жены,
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Я преследовал до смерти последователей этого Пути, арестовывая как мужчин, так и женщин, и заточая их в тюрьму.
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Я даже до смерти гнал последователей этого учения, связывая и предавая в темницу и мужчин, и женщин,
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Я преследовал и мучил до смерти последователей Пути Иисуса, арестовывал мужчин и женщин и отправлял их в темницы.
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Я преследовал и мучил до смерти последователей Пути Иисуса, арестовывал мужчин и женщин и отправлял их в тюрьмы.
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Я даже до смерти гналъ послѣдователей сего ученія, связывая и предавая въ темницу и мужчинъ и женщинъ,
Russian Synodal 1876
Я даже до смерти гнал [последователей] сего учения, связывая и предавая в темницу и мужчин и женщин,
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Я преследовал и мучил до смерти последователей Пути Исы, арестовывал мужчин и женщин и отправлял их в тюрьмы.
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Смертельным гонениям подвергал я последователей пути Господнего, хватал мужчин и женщин и бросал их в темницы,