Acts 23:34 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Russian (CARSA) (Восточный перевод)
Наместник прочитал письмо и спросил Паула, из какой он провинции. Узнав, что Паул из Киликии,
Russian (RSP) (Святая Библия: Современный перевод)
Феликс прочёл письмо и спросил Павла: «Из какой ты провинции?» Узнав, что он из Киликии,
Russian 2012 - Радостная Весть - Современный Русский Перевод
Прокуратор, прочитав письмо, спросил Павла, из какой он провинции, и, узнав, что из Киликии,
Russian 2014 - Новый Завет по тексту большинства - Textus Receptus
Прокуратор, прочитав письмо, спросил Павла, из какой он провинции, и, узнав, что из Киликии,
Russian BTI 2015 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова (BTI)
Прокуратор прочел письмо и спросил Павла, из какой он провинции. Узнав, что тот из Киликии,
Russian Bible 2004 - Agape Bible - Nicholas Olizarevich
Правитель, прочитав письмо, спросил, из какой он области, и, узнав, что из Киликии, сказал:
Russian Bible Menge - Библия Менге info - Переведено с немецкого перевода Германа Менге - Hermann August Menge
После того, как наместник прочитал письмо, то он спросил Павла, из какой он провинции, и когда узнал, что он родом из Киликии, то сказал:
Russian CAS Bible 1970 - Новый Завет, перевод под ред. еп. Кассиана Безобразова
Прочитав же и спросив, из какой он провинции, и узнав, что из Киликии,
Russian CSLAV (Библия на Церковнославянском Языке)
Прочет же игемон послание и вопрошь, от коея области есть, и уведев, яко от киликии, рече:
Russian Jewish Bible 1989 - Еврейский Новый Завет - Перевод с англ. A. Долбин, В. Долбина
Правитель прочитал письмо и спросил, из какой он области, и узнав, что он из Киликии,
Russian Jubilee Bible 2010 - Библия. Юбилейное издание
Правитель, прочитав письмо, спросил, из какой он области, и, узнав, что из Киликии, сказал:
Russian NRT (Новый Русский Перевод)
Наместник прочитал письмо и спросил Павла, из какой он провинции. Узнав, что Павел из Киликии,
Russian New Russian Translation (NRT) (IBS) (Slovo Zhizny) Новый Русский Перевод
Наместник прочитал письмо и спросил Павла, из какой он провинции. Узнав, что Павел из Киликии,
Russian RST Bible - 1900-1907 - Книги Священнаго Писанія Ветхаго и Новаго Завѣта въ русскомъ переводѣ съ параллельными мѣстами.
Правитель, прочитавъ письмо, спросилъ, изъ какой онъ области, и узнавъ, что изъ Киликіи, сказалъ:
Russian Synodal 1876
Правитель, прочитав письмо, спросил, из какой он области, и, узнав, что из Киликии, сказал:
Russian Восточный Перевод (CARS) (Священное Писание, Восточный перевод)
Наместник прочитал письмо и спросил Паула, из какой он провинции. Узнав, что Паул из Киликии,
Russian Современный Перевод Библии WBTC 1993
Феликс прочёл письмо и спросил, из какой Павел провинции. Узнав, что из Киликии,